“醉乡非为酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉乡非为酒”全诗
醉乡非为酒,坐隐不关棋。
几净幽怀惬,窗明老眼宜。
一生无用处,又把教群儿。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《读书》曾几 翻译、赏析和诗意
《读书》
散帙有佳趣,
俗人那得知。
醉乡非为酒,
坐隐不关棋。
几净幽怀惬,
窗明老眼宜。
一生无用处,
又把教群儿。
中文译文:
读书的乐趣,
俗人怎能理解。
醉心于书海,
坐隐不问棋局。
内心清净宁静,
明亮的窗户适宜老眼。
一生无所用处,
却又把知识传授给后辈。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人曾几创作的作品,表达了读书的乐趣和对知识的珍视。诗人借用了散帙、醉乡、坐隐等词语来形容自己专注于读书的状态。他认为读书的乐趣是俗人所无法理解的,因为只有真正深入书海中的人才能领悟到其中的妙趣。
诗中提到的醉乡并非为了酒,而是指沉浸在书海中的狂热状态,读书成为诗人追求的乐园。坐隐不关棋,表示诗人不再关心琐碎的琴棋书画,而是全心投入到读书之中。
诗人内心幽怀净化,沉浸在书香中的快乐使他感到心满意足。明亮的窗户适宜老眼,表现了诗人在安静的环境中阅读书籍的理想状态。
最后两句表达了诗人对自己一生的评价。他觉得自己在社会中没有什么实际的用处,但却乐于将所学传授给后辈,把知识教给年轻的一代。
整首诗词表达了诗人对读书的热爱和追求,以及对知识的珍视和传承的责任感。诗人通过对读书的描绘,表达了他对知识的渴望和追求,以及对俗世生活的超脱和冷眼旁观的态度。这首诗词鼓励人们追求知识,认识到读书的价值,并将所学传承给后代,为社会作出贡献。
“醉乡非为酒”全诗拼音读音对照参考
dú shū
读书
sàn zhì yǒu jiā qù, sú rén nà de zhī.
散帙有佳趣,俗人那得知。
zuì xiāng fēi wéi jiǔ, zuò yǐn bù guān qí.
醉乡非为酒,坐隐不关棋。
jǐ jìng yōu huái qiè, chuāng míng lǎo yǎn yí.
几净幽怀惬,窗明老眼宜。
yī shēng wú yòng chǔ, yòu bǎ jiào qún ér.
一生无用处,又把教群儿。
“醉乡非为酒”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。