“风日萧萧两鬓华”的意思及全诗出处和翻译赏析

风日萧萧两鬓华”出自宋代刘翰的《春晚呈范石湖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng rì xiāo xiāo liǎng bìn huá,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“风日萧萧两鬓华”全诗

《春晚呈范石湖》
宋代   刘翰
风日萧萧两鬓华,倦寻银笔赋余霞。
五更枕上无情雨,三月风前薄命花。
春困有时因病酒,客怀何日不思家。
年来事事心情懒,惟有归耕策最嘉。

分类:

作者简介(刘翰)

刘翰,字武子(一说武之),长沙(今属湖南)人,光宗绍熙中前后在世。曾为高宗宪圣吴皇后侄吴益子琚门客,有诗词投呈张孝祥、范成大。久客临安,迄以布衣终身。今存《小山集》一卷。事见《两宋名贤小集》卷三○五、《沅湘耆旧集》前编卷二三小传。   刘翰诗,以毛晋汲古阁影宋《六十家集》本为底本。校以影印文渊阁《四库全书·两宋名贤小集》(简称名贤集),与新辑集外断句合编为一卷。刘翰做诗追随“四灵”,王渔洋《香祖笔记》对其评价不高。

《春晚呈范石湖》刘翰 翻译、赏析和诗意

《春晚呈范石湖》是宋代刘翰创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春风吹拂,太阳照耀,我的双鬓逐渐变白,
疲倦地寻找银色的笔,描绘余霞的美景。
凌晨时分,床上无情地下雨,
三月的风前,脆弱的花朵命运薄弱。
春天的疲倦有时是因为病酒,
作为客人,何时才能不思念家乡?
这些年来,事情琐碎,心情懒散,
唯有回归耕作,才是最值得赞赏的。

诗意:
这首诗以春天的景象为背景,表达了诗人对生活的感慨和思考。诗中描述了春风和阳光的美好,但反映了诗人日渐衰老的现实,双鬓已经变白。他感到疲倦,寻找笔墨来表达内心对余霞美景的追求。然而,凌晨时分下起了雨,让脆弱的花朵命运更加脆弱。诗人认识到春天的疲倦有时是因为病酒,同时也思念家乡。他感到自己的心情变得懒散,对琐碎的事情不再感兴趣,只有回归农耕才是最令他满意的选择。

赏析:
这首诗通过春天的景象和诗人自身的感受,描绘了一幅富有情感色彩的画面。诗人的双鬓白发和疲倦之情反映了岁月的流转和生活的不易。他寻找银笔来抒发内心对美好事物的追求,但面对无情的雨水和脆弱的花朵,他感到了命运的薄弱和自己的无力。诗人对生活的不满和思乡之情也透露出他内心的孤独和迷茫。然而,诗人最终找到了自己的出路,他认识到回归农耕才是最值得追求的事情,这种对朴素生活的向往表达了诗人对真实和本质的追求。

这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的感慨和对生活的思考,通过春天的景象展现了岁月的变迁和生活的无常。它既有对美好事物的追求,又有对命运和归属的思考,以及对朴素生活的向往。整首诗词给人以深思和共鸣,反映了人们对于生活意义的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风日萧萧两鬓华”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn chéng fàn shí hú
春晚呈范石湖

fēng rì xiāo xiāo liǎng bìn huá, juàn xún yín bǐ fù yú xiá.
风日萧萧两鬓华,倦寻银笔赋余霞。
wǔ gēng zhěn shàng wú qíng yǔ, sān yuè fēng qián bó mìng huā.
五更枕上无情雨,三月风前薄命花。
chūn kùn yǒu shí yīn bìng jiǔ, kè huái hé rì bù sī jiā.
春困有时因病酒,客怀何日不思家。
nián lái shì shì xīn qíng lǎn, wéi yǒu guī gēng cè zuì jiā.
年来事事心情懒,惟有归耕策最嘉。

“风日萧萧两鬓华”平仄韵脚

拼音:fēng rì xiāo xiāo liǎng bìn huá
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风日萧萧两鬓华”的相关诗句

“风日萧萧两鬓华”的关联诗句

网友评论


* “风日萧萧两鬓华”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风日萧萧两鬓华”出自刘翰的 《春晚呈范石湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢