“庙下春行香雾合”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庙下春行香雾合”全诗
故人别后无消息,荒草生坟白露沾。
分类:
《梦游洛中十首》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《梦游洛中十首》是宋代诗人蔡襄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
庙下春行香雾合,
观中朝茹药牙尖。
故人别后无消息,
荒草生坟白露沾。
诗意:
这首诗描绘了诗人梦游洛阳时的景象。他在春天的早晨,走在庙宇的下方,周围弥漫着芬芳的雾气。在观景台上,人们在享用茹药(古代一种名贵的草药)时,他们的牙齿显得尖锐而洁白。然而,诗人感到失落和孤独,因为他与故友分别后再也没有收到他的消息。荒草丛生的坟墓上沾满了清晨的白露,暗示着岁月流转、生死无常。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了一个梦幻般的场景,将自然景色与人情感交织在一起。通过描写庙下的春天景色,诗人展示了大自然的美丽和繁荣。香雾弥漫,使整个环境变得神秘而诱人。在观景台上,人们正在品味茹药,这个形象生动地描绘了古代人们对草药的珍视和追求健康长寿的愿望。
然而,诗人的心情却被与故人的别离所困扰。他们分别后再没有联系,这使得诗人感到孤独和失落。荒草丛生的坟墓和沾满白露的墓地,象征着充满遗憾和凄凉的离别和岁月的流逝。
整首诗以景物描写为主,通过对景物的描绘,表达了诗人内心的情感。它展示了人类的渺小和时光的无情,同时也表达了对友情和人际关系的思考和思念。这首诗在简洁的语言中融入了丰富的意境,给人以深远的思考和感受。
“庙下春行香雾合”全诗拼音读音对照参考
mèng yóu luò zhōng shí shǒu
梦游洛中十首
miào xià chūn xíng xiāng wù hé, guān zhōng cháo rú yào yá jiān.
庙下春行香雾合,观中朝茹药牙尖。
gù rén bié hòu wú xiāo xī, huāng cǎo shēng fén bái lù zhān.
故人别后无消息,荒草生坟白露沾。
“庙下春行香雾合”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。