“烟月不知人事改”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟月不知人事改”出自唐代鹿虔扆的《临江仙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yān yuè bù zhī rén shì gǎi,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“烟月不知人事改”全诗

《临江仙》
唐代   鹿虔扆
金锁重门荒苑静,綺窗愁对秋空。
翠华一去寂无踪,玉楼歌吹,声断已随风。
烟月不知人事改,夜阑还照深宫。
藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。

分类: 临江仙

作者简介(鹿虔扆)

鹿虔扆 ( yǐ )五代词人,生卒年、籍贯、字号均不详。早年读书古诗,看到画壁有周公辅成王图,即以此立志。后蜀进士。累官学士,广政间曾任永泰军节度使、进检校太尉、加太保,人称鹿太保。与欧阳炯、韩琮、阎选、毛文锡等俱以工小词供奉后主孟昶,忌者号之为“五鬼”。蜀亡不仕。其词今存6首,收于《花间集》,其词含思凄惋,秀美疏朗,较少浮艳之习,风格近于韦庄,代表作《临江仙》。今有王国维辑《鹿太保词》一卷。另据当代知名学者考证,鹿虔扆曾在前蜀做官,而所谓“五鬼”之说,纯属虚构。

《临江仙》鹿虔扆 翻译、赏析和诗意

诗词:《临江仙·金锁重门荒苑静》
朝代:唐代
作者:鹿虔扆

金锁重门荒苑静,
綺窗愁对秋空。
翠华一去寂无踪,
玉楼歌吹,声断已随风。
烟月不知人事改,
夜阑还照深宫。
藕花相向野塘中,
暗伤亡国,清露泣香红。

中文译文:
黄金的门锁严重,荒凉的园子寂静,
美丽的窗户忧愁地面对着秋天的天空。
翠绿的华彩一去不复存在,
玉楼上的歌声和吹奏声,已随风消散。
烟雾中的月亮不知道时光的变迁,
深夜里照耀着宫殿。
莲花相对开放在野塘中,
暗自伤悼着亡国的境况,清晨的露珠泪洒着花朵。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅荒凉、萧条的景象,表达了作者对国家衰败和自身命运的悲伤之情。诗中金锁重门、荒苑静的描写,暗示这首诗描绘了一个荒凉、萧条的景象,表达了作者对国家衰败和自身命运的悲伤之情。诗中金锁重门、荒苑静的描写,暗示着宫殿的门户紧闭,荒废了往日的繁华,寓意着国家的衰败和衰落。綺窗愁对秋空的描写则表达了作者内心的忧愁和孤寂,窗户前的秋天空旷无人,与作者的心境相呼应。

诗中翠华一去寂无踪,玉楼歌吹,声断已随风,表达了华彩的辉煌一去不复存在,玉楼上的歌声和音乐已经消逝无踪。这种描写暗示了作者对过去荣耀的怀念和对逝去辉煌的感慨。

烟月不知人事改,夜阑还照深宫的句子,表达了作者对时光流转的无奈和对宫廷深宫的思念。烟雾中的月亮不知道人事的变迁,而夜晚的宫廷依然照耀着深宫的光景,这种描写传达了作者对过去时光的感慨和对宫廷生活的思念之情。

最后两句藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红,通过藕花相对开放在野塘中的形象,表达了作者对亡国之痛的隐忍和对国家命运的悲叹。藕花被赋予了人的情感,暗自伤悼着亡国的境况,清晨的露珠则象征着悲伤的泪水洒在花朵上,增添了诗词的哀愁之情。

整首诗以荒凉、萧条的景象为背景,以描述宫廷的衰败和作者内心的悲伤为主线,通过描绘细腻的意象和抒发深情的语言,展现了作者对国家命运和自身遭遇的悲痛之情,使读者感受到了浓郁的忧伤和哀愁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟月不知人事改”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

jīn suǒ zhòng mén huāng yuàn jìng,
金锁重门荒苑静,
qǐ chuāng chóu duì qiū kōng.
綺窗愁对秋空。
cuì huá yī qù jì wú zōng,
翠华一去寂无踪,
yù lóu gē chuī, shēng duàn yǐ suí fēng.
玉楼歌吹,声断已随风。
yān yuè bù zhī rén shì gǎi,
烟月不知人事改,
yè lán hái zhào shēn gōng.
夜阑还照深宫。
ǒu huā xiāng xiàng yě táng zhōng,
藕花相向野塘中,
àn shāng wáng guó, qīng lù qì xiāng hóng.
暗伤亡国,清露泣香红。

“烟月不知人事改”平仄韵脚

拼音:yān yuè bù zhī rén shì gǎi
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟月不知人事改”的相关诗句

“烟月不知人事改”的关联诗句

网友评论


* “烟月不知人事改”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟月不知人事改”出自鹿虔扆的 《临江仙·金锁重门荒苑静》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢