“故时宾客合如何”的意思及全诗出处和翻译赏析

故时宾客合如何”出自宋代张舜民的《哀王荆公》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù shí bīn kè hé rú hé,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“故时宾客合如何”全诗

《哀王荆公》
宋代   张舜民
门前无爵罢张罗,玄酒生刍亦不多。
恸哭一声唯有弟,故时宾客合如何

分类:

作者简介(张舜民)

张舜民头像

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。

《哀王荆公》张舜民 翻译、赏析和诗意

《哀王荆公》是宋代张舜民创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
门前没有官职,不再忙碌奔波,
只有一些粗酒和稻草。
悲痛地哭泣,只有弟弟陪伴,
曾经的亲朋好友如今何在?

诗意:
这首诗词表达了作者对王荆公境遇的悲伤和思考。王荆公可能是一位失去官职的贵族或显贵,不再奢华富有,过着平凡朴素的生活。他身边的亲朋好友也渐渐消失,只剩下弟弟与他相伴。诗词通过描绘王荆公的现状和情感表达,反映了时光的流转和人事的无常,以及作者对这种变迁的思考和感慨。

赏析:
《哀王荆公》以简洁而凄美的语言,展示了宋代社会中一个曾经富贵的人物沦落的悲惨景象。门前无爵,指的是王荆公失去了官职和财富,不再担任重要职位,过着平凡的生活。玄酒生刍,形容他的财物已经十分贫乏,只有一些粗酒和稻草,与过去的奢华形成鲜明对比。恸哭一声唯有弟,表达了王荆公内心的悲痛和孤独,只有弟弟作为唯一的亲人陪伴在他身边。
最后两句“故时宾客合如何”,表达了作者对王荆公曾经的亲朋好友的思念和惋惜,这些曾经的宾客在他的困境中已经消失不见。

这首诗词通过简洁而深刻的描写,展现了王荆公的沉沦和孤独,以及作者对时光流转和命运变迁的思考。它唤起人们对过去辉煌的回忆,同时也引发对生命的无常和人世间的变迁的感慨。整首诗词以平实的语言表达了作者对命运无常的感叹,以及对人情世故的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故时宾客合如何”全诗拼音读音对照参考

āi wáng jīng gōng
哀王荆公

mén qián wú jué bà zhāng luó, xuán jiǔ shēng chú yì bù duō.
门前无爵罢张罗,玄酒生刍亦不多。
tòng kū yī shēng wéi yǒu dì, gù shí bīn kè hé rú hé.
恸哭一声唯有弟,故时宾客合如何。

“故时宾客合如何”平仄韵脚

拼音:gù shí bīn kè hé rú hé
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故时宾客合如何”的相关诗句

“故时宾客合如何”的关联诗句

网友评论


* “故时宾客合如何”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故时宾客合如何”出自张舜民的 《哀王荆公》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢