“孤帆天一涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤帆天一涯”全诗
相去日千里,孤帆天一涯。
卧闻海潮至,起视江月斜。
借问同舟客,何时到永嘉。
分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《宿永嘉江,寄山阴崔少府国辅》孟浩然 翻译、赏析和诗意
宿永嘉江,寄山阴崔少府国辅
我漂泊在陌生的水上国度,你却命我前去京城。相距数千里,孤帆只能看到辽阔的天际。躺下时,听见海潮的声音,起身望见江边斜挂的明亮月光。我向同行的船客借问,何时才能到达永嘉。
中文译文:
我漂泊在陌生的水上国度,
你却命我前去京城。
相距数千里,孤帆只能看到辽阔的天际。
躺下时,听见海潮的声音,
起身望见江边斜挂的明亮月光。
我向同行的船客借问,
何时才能到达永嘉。
诗意与赏析:
这首诗描绘了诗人孟浩然航行在陌生的水上国度的心境。诗人受命前往京城,但中间相隔数千里,只能借助孤帆看到遥远天际。夜晚躺下时,他听见了海潮的声音,便起身望见了江边斜挂的明亮月光。诗人向同行的船客借问何时能到达目的地永嘉。
这首诗通过描绘航行中的景物和诗人的思绪,表达了孤寂之感和对远方的渴望。诗人虽然远离家园,但对于未知的目的地充满了好奇和期待。整首诗以简洁的语言展现了作者在陌生环境中的内心状况,给人以想象空间,使读者能够感受到诗人的孤独与疑惑,同时也能够引发读者对自己行进的方向和未来的思考。
“孤帆天一涯”全诗拼音读音对照参考
sù yǒng jiā jiāng, jì shān yīn cuī shào fǔ guó fǔ
宿永嘉江,寄山阴崔少府国辅
wǒ xíng qióng shuǐ guó, jūn shǐ rù jīng huá.
我行穷水国,君使入京华。
xiāng qù rì qiān lǐ, gū fān tiān yī yá.
相去日千里,孤帆天一涯。
wò wén hǎi cháo zhì, qǐ shì jiāng yuè xié.
卧闻海潮至,起视江月斜。
jiè wèn tóng zhōu kè, hé shí dào yǒng jiā.
借问同舟客,何时到永嘉。
“孤帆天一涯”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。