“帘幕闲垂”的意思及全诗出处和翻译赏析

帘幕闲垂”出自宋代康与之的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lián mù xián chuí,诗句平仄:平仄平平。

“帘幕闲垂”全诗

《减字木兰花》
宋代   康与之
杨花飘尽。
云压绿阴风乍定。
帘幕闲垂
弄语千般燕子飞。
小楼深静。
睡起残妆犹未整。
梦不成归。
泪滴斑斑金缕衣。

分类: 木兰花

作者简介(康与之)

康与之头像

康与之字伯可,号顺庵,洛阳人,居滑州(今河南滑县)。生平未详。陶安世序其词,引与之自言:“昔在洛下,受经传于晁四丈以道,受书法于陈二丈叔易。”建炎初,高宗驻扬州,与之上《中兴十策》,名振一时。秦桧当国,附桧求进,为桧门下十客之一,监尚书六部门,专应制为歌词。绍兴十七年(1147),擢军器监,出为福建安抚司主管机宜文字。桧死,除名编管钦州。二十八年,移雷州,再移新州牢城,卒。

《减字木兰花》康与之 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花·杨花飘尽》是宋代诗人康与之创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
杨花飘尽。云压绿阴风乍定。
帘幕闲垂。弄语千般燕子飞。
小楼深静。睡起残妆犹未整。
梦不成归。泪滴斑斑金缕衣。

诗意:
这首诗以杨花飘落为背景,描绘了春天的景象和女子的离愁别绪。通过表现自然景物和人的内心情感,诗人传达了离别之情和对爱情的思念之情。

赏析:
这首诗以简练的语言描绘了春天的景象。诗人通过描述杨花飘尽,云压绿阴,风乍定,帘幕闲垂等细节,展现了春天的转瞬即逝和变幻不定的特点。

在描写女子的情感方面,诗人运用了多种意象。他提到燕子飞舞,小楼静谧,睡起时残妆未整等,表达了女子心中的离愁别绪和对爱情的思念。诗句"弄语千般燕子飞"形象地表现了女子心中难以言表的情感,使读者能够感受到她内心的悲伤和无奈。

诗的最后两句"梦不成归,泪滴斑斑金缕衣"则直接揭示了女子的心境。她无法入睡,梦境无法实现,思念之情使得她的金缕衣上滴下了斑斑泪痕。这一描写生动地表现了女子对离别的痛苦和对爱情的无奈。

整首诗以简练的语言展示了春天的变幻和女子的离愁别绪,通过细腻的描写和意象的运用,使读者能够感受到诗人所表达的情感,进而引发读者对离别和爱情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“帘幕闲垂”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

yáng huā piāo jǐn.
杨花飘尽。
yún yā lǜ yīn fēng zhà dìng.
云压绿阴风乍定。
lián mù xián chuí.
帘幕闲垂。
nòng yǔ qiān bān yàn zi fēi.
弄语千般燕子飞。
xiǎo lóu shēn jìng.
小楼深静。
shuì qǐ cán zhuāng yóu wèi zhěng.
睡起残妆犹未整。
mèng bù chéng guī.
梦不成归。
lèi dī bān bān jīn lǚ yī.
泪滴斑斑金缕衣。

“帘幕闲垂”平仄韵脚

拼音:lián mù xián chuí
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“帘幕闲垂”的相关诗句

“帘幕闲垂”的关联诗句

网友评论


* “帘幕闲垂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“帘幕闲垂”出自康与之的 《减字木兰花·杨花飘尽》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢