“惆怅野中别”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅野中别”出自唐代孟浩然的《送张子容进士赴举》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng yě zhōng bié,诗句平仄:平仄仄平平。

“惆怅野中别”全诗

《送张子容进士赴举》
唐代   孟浩然
夕曛山照灭,送客出柴门。
惆怅野中别,殷勤岐路言。
茂林予偃息,乔木尔飞翻。
无使谷风诮,须令友道存。

分类: 宋词三百首写雨女子

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送张子容进士赴举》孟浩然 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文如下:

夕阳映照着山峦渐渐消失,送别客人离开柴门。
我感到在荒野中的分别悲伤,殷勤地道一些告别的话。
茂密的森林让我感到宁静安逸,高大的树木翻动飞舞。
不要让风吹来的山谷嘲笑,一定要保持友谊和真诚。


诗意:
这首诗词描述了作者孟浩然送别进士张子容的场景。夕阳下山峦渐渐消失,作者在柴门外送别客人。他感到在荒野中的分别悲伤,殷勤地告别。茂密的森林给他带来宁静,高大的树木在风中翻动飞舞。他希望不要让风吹来的山谷嘲笑,希望张子容能够保持友谊和真诚。

赏析:
这首诗词以生动形象的描写,将送别的场景展现出来。通过描绘夕阳映照山峦、送别客人的柴门外,以及作者内心的惆怅之情,诗词中展现出了一种深深的别离之意和友情的期盼。风景的描绘与情感的表达相得益彰,深化了诗词的意境。整首诗词表达了作者对友情的珍视和希望友谊能够长存的愿望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅野中别”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng zi róng jìn shì fù jǔ
送张子容进士赴举

xī xūn shān zhào miè, sòng kè chū zhài mén.
夕曛山照灭,送客出柴门。
chóu chàng yě zhōng bié, yīn qín qí lù yán.
惆怅野中别,殷勤岐路言。
mào lín yǔ yǎn xī, qiáo mù ěr fēi fān.
茂林予偃息,乔木尔飞翻。
wú shǐ gǔ fēng qiào, xū lìng yǒu dào cún.
无使谷风诮,须令友道存。

“惆怅野中别”平仄韵脚

拼音:chóu chàng yě zhōng bié
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅野中别”的相关诗句

“惆怅野中别”的关联诗句

网友评论

* “惆怅野中别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅野中别”出自孟浩然的 《送张子容进士赴举》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢