“悲鸣别故林”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲鸣别故林”出自唐代孟浩然的《送袁十岭南寻弟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bēi míng bié gù lín,诗句平仄:平平平仄平。

“悲鸣别故林”全诗

《送袁十岭南寻弟》
唐代   孟浩然
早闻牛渚咏,今见鶺鴒心。
羽翼嗟零落,悲鸣别故林
苍梧白云远,烟水洞庭深。
万里独飞去,南风迟尔音。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送袁十岭南寻弟》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《送袁十岭南寻弟》是唐代诗人孟浩然的作品。这首诗写的是孟浩然送别袁十,寻找弟兄的情景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
早闻牛渚咏,今见鶺鴒心。
羽翼嗟零落,悲鸣别故林。
苍梧白云远,烟水洞庭深。
万里独飞去,南风迟尔音。

诗意:
这首诗表达了诗人孟浩然对袁十的送别和祝福之情。诗中通过描绘自然景物,表现了诗人对袁十的思念和对他远行南方寻找弟兄的祝福。袁十是诗人的好友,而诗人也深知南方的距离遥远,寻找弟兄的道路并不容易。这首诗中融入了寓意深远的别离情感,表达了诗人对友人的思念和祝福。

赏析:
这首诗的开篇“早闻牛渚咏,今见鶺鴒心。”暗示了诗人早就听说过袁十向往南方的渴望之情,而此时见到了他要离去的决心。牛渚和鶺鴒都是自然景物,分别象征着寻找和自由。牛渚是指长江上的牛渚渔洲,而鶺鴒则是一种鸟类,寓意飞向远方。诗人通过描绘这些景物,表达了袁十离开和他们在一起的愿望。

“羽翼嗟零落,悲鸣别故林。”这两句表达了诗人对袁十离去的感伤之情。羽翼即是指鶺鴒的翅膀,嗟则表示叹息,零落表示羽毛的飞散,暗示着袁十离开后的沉寂和无依。悲鸣别故林则显示了袁十离去后诗人的哀怨之情,诗中的故林意味着他们过去共同的居处。

“苍梧白云远,烟水洞庭深。”这两句诗描绘了南方的景色,表达了袁十寻找弟兄的艰辛和跋涉的艰难。苍梧和洞庭都是南方地名,白云和烟水则是形容词,表现了南方的辽阔和深邃。

“万里独飞去,南风迟尔音。”这两句诗则表达了诗人对袁十远行南方的祝福。万里独飞去暗指了袁十的旅途遥远孤单,南风迟尔音则象征了诗人的心声,并祝福他顺利地找到自己寻找的人。

这首诗通过具象的自然景物描绘了人物离别的情感,表达了诗人对友人的思念和祝福。同时,也通过南方的景色描绘了袁十寻找弟兄的艰辛和漫长旅途。整篇诗有着深沉的诗意,寄托了作者对友人的美好期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悲鸣别故林”全诗拼音读音对照参考

sòng yuán shí lǐng nán xún dì
送袁十岭南寻弟

zǎo wén niú zhǔ yǒng, jīn jiàn jí líng xīn.
早闻牛渚咏,今见鶺鴒心。
yǔ yì jiē líng luò, bēi míng bié gù lín.
羽翼嗟零落,悲鸣别故林。
cāng wú bái yún yuǎn, yān shuǐ dòng tíng shēn.
苍梧白云远,烟水洞庭深。
wàn lǐ dú fēi qù, nán fēng chí ěr yīn.
万里独飞去,南风迟尔音。

“悲鸣别故林”平仄韵脚

拼音:bēi míng bié gù lín
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悲鸣别故林”的相关诗句

“悲鸣别故林”的关联诗句

网友评论

* “悲鸣别故林”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悲鸣别故林”出自孟浩然的 《送袁十岭南寻弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢