“自信浮沉数”的意思及全诗出处和翻译赏析

自信浮沉数”出自宋代宇文虚中的《和高子文秋兴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zì xìn fú chén shù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“自信浮沉数”全诗

《和高子文秋兴》
宋代   宇文虚中
摇落山城暮,栖迟客馆幽。
葵衰前日雨,菊老异乡秋。
自信浮沉数,仍怀顾望愁。
蜀江归棹在,浩荡逐春鸥。

分类:

作者简介(宇文虚中)

宇文虚中(1079~1146),宋朝爱国大臣、诗人。初名黄中,宋徽宗亲改其名为虚中,字叔通,别号龙溪居士。成都广都(今成都双流)人。宋徽宗大观三年(1109)进士,官至资政殿大学士,南宋时出使金国被扣,被迫官礼部尚书、翰林学士承旨,封河内郡开国公,并被尊为“国师”,后因图谋南奔而被杀。

《和高子文秋兴》宇文虚中 翻译、赏析和诗意

《和高子文秋兴》是一首宋代的诗词,作者是宇文虚中。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

摇落山城暮,
栖迟客馆幽。
葵衰前日雨,
菊老异乡秋。

自信浮沉数,
仍怀顾望愁。
蜀江归棹在,
浩荡逐春鸥。

中文译文:
夕阳下,山城中的叶子摇曳落下,
我寄居在安静的客栈里。
向日葵枯萎是因为前几天的雨,
菊花凋谢正是异乡秋的特征。

我经历了自信的起伏和沉浮,
仍然怀揣着眺望的忧愁。
我的船停泊在蜀江边,
随着春天的鸥鸟翱翔而去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋天的景象,以及作者在异乡的感受和思考。诗的开篇写到夕阳下山城中的叶子摇曳落下,暗示着秋天的来临和自然界的变化。作者身处客栈,安静幽深,象征着他在异乡的孤寂和思考。

接着,诗中提到向日葵枯萎和菊花凋谢,暗示着秋天的特征和季节的变迁。这些景物的衰败与作者的心境相呼应,表达了对离乡别井的感伤和思乡之情。

在第三和第四句中,作者谈到了自己经历的起伏和沉浮。自信的浮沉数,意味着作者曾有过一段时期的自信和骄傲,但也经历了失败和挫折。这种经历使他对未来充满了忧愁,对自己的前途感到不安。

最后两句表达了作者对故乡的思念和希望。蜀江是作者的故乡,归棹在这里表示他的归途。春鸥象征着希望和自由,作者希望能够随着春天的来临,摆脱忧愁和困境,追随春鸥的翱翔。

整首诗通过描绘秋天的景色和情感的抒发,表达了作者身处异乡的孤寂和思乡之情,以及对未来的担忧和对希望的追求。诗中运用了自然景物与人生情感的对应,以及象征手法,给人以深厚的意境和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自信浮沉数”全诗拼音读音对照参考

hé gāo zi wén qiū xìng
和高子文秋兴

yáo luò shān chéng mù, qī chí kè guǎn yōu.
摇落山城暮,栖迟客馆幽。
kuí shuāi qián rì yǔ, jú lǎo yì xiāng qiū.
葵衰前日雨,菊老异乡秋。
zì xìn fú chén shù, réng huái gù wàng chóu.
自信浮沉数,仍怀顾望愁。
shǔ jiāng guī zhào zài, hào dàng zhú chūn ōu.
蜀江归棹在,浩荡逐春鸥。

“自信浮沉数”平仄韵脚

拼音:zì xìn fú chén shù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自信浮沉数”的相关诗句

“自信浮沉数”的关联诗句

网友评论


* “自信浮沉数”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自信浮沉数”出自宇文虚中的 《和高子文秋兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢