“谁家院宇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁家院宇”全诗
弹到断肠声,伤今古。
自怜素发无多,犹记纹疏夜深语。
空剩旧时踪。
迷南浦。
梨花燕子清明,谁家院宇。
没个好情怀,杯慵举。
天涯行李萧萧,还是新愁老羁旅。
那更落花深,红如雨。
分类: 春草碧
《春草碧》钱霖 翻译、赏析和诗意
《春草碧·客窗闲理清商谱》是元代诗人钱霖创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春草绿绿,我在客窗旁整理清晰的商谱。
我弹奏出令人心碎的音调,伤害了今古之人。
自怜我头发已经白了,但仍记得那些年岁久远的言语。
留下的只是往日的足迹,迷失在南浦之间。
梨花盛开,燕子归来,清明时节,谁家的院宇?
没有一份良好的情怀,拿起酒杯也无心举起。
天涯漂泊行李萧萧,不论是新的忧愁还是旧的离别。
那么多落花,纷纷扬扬,像红色的雨滴。
诗意:
这首诗词以春天的景象为背景,描绘了诗人内心的孤寂和离愁。诗人坐在客窗旁,整理着清晰的商谱,但弹奏出的音调却让人感到心碎,伤害了过去和现在的人们。诗人自怜自己的头发已经白了,但仍然记得往日的言语,留下的只是往事的痕迹,迷失在南浦之间。诗中提到了梨花盛开、燕子归来的清明时节,但是诗人却感叹没有一个好的情怀,举起酒杯也无心。诗人把自己比作天涯漂泊的行李,无论是新的忧愁还是旧的离别,都使他陷入深深的思考和痛苦之中。最后,诗人以落花纷纷的景象来形容离愁的深度,红色的花瓣像雨滴一般飘落。
赏析:
这首诗词以朴素而凄美的语言,表达了诗人内心的孤寂、离愁和对过去的追忆。诗中的客窗、清商谱、断肠声等描写手法,通过细腻的意象和音乐的表现形式,让读者感受到诗人内心的苦闷和无奈。诗人在春天这个充满生机和希望的季节,却感到孤独和迷茫,对人生和情感的思考使他倍感痛苦。诗中的梨花、燕子等景象,以及红色的落花,为诗词增添了一丝浪漫和忧伤的氛围。整首诗以简洁、深沉的文字描绘了诗人内心的情感世界,给人以思考和共鸣的空间,展现出元代诗人独特的艺术风格和情感表达能力。
“谁家院宇”全诗拼音读音对照参考
chūn cǎo bì
春草碧
kè chuāng xián lǐ qīng shāng pǔ.
客窗闲理清商谱。
dàn dào duàn cháng shēng, shāng jīn gǔ.
弹到断肠声,伤今古。
zì lián sù fā wú duō, yóu jì wén shū yè shēn yǔ.
自怜素发无多,犹记纹疏夜深语。
kōng shèng jiù shí zōng.
空剩旧时踪。
mí nán pǔ.
迷南浦。
lí huā yàn zi qīng míng, shuí jiā yuàn yǔ.
梨花燕子清明,谁家院宇。
méi gè hǎo qíng huái, bēi yōng jǔ.
没个好情怀,杯慵举。
tiān yá xíng lǐ xiāo xiāo, hái shì xīn chóu lǎo jī lǚ.
天涯行李萧萧,还是新愁老羁旅。
nà gèng luò huā shēn, hóng rú yǔ.
那更落花深,红如雨。
“谁家院宇”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。