“大灰泥漫了三千界”的意思及全诗出处和翻译赏析

大灰泥漫了三千界”出自元代乔吉的《水仙子》, 诗句共8个字,诗句拼音为:dà huī ní màn le sān qiān jiè,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“大灰泥漫了三千界”全诗

《水仙子》
元代   乔吉
冷无香柳絮扑将来,冻成片梨花拂不开,大灰泥漫了三千界,银棱了东大海,探梅的心噤难挨。
面瓮儿里袁安舍,盐堆儿里党尉宅,粉缸儿里舞榭歌台。

分类: 水仙子

作者简介(乔吉)

乔吉头像

乔吉(1280?~1345) 元代杂剧家、散曲作家。一称乔吉甫,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。太原人,流寓杭州。钟嗣成在《录鬼簿》中说他“美姿容,善词章,以威严自饬,人敬畏之”,又作吊词云:“平生湖海少知音,几曲宫商大用心。百年光景还争甚?空赢得,雪鬓侵,跨仙禽,路绕云深。”从中大略可见他的为人。剧作存目十一,有《杜牧之诗酒扬州梦》、《李太白匹配金钱记》、《玉箫女两世姻缘》三种传世。

《水仙子》乔吉 翻译、赏析和诗意

《水仙子·冷无香柳絮扑将来》是元代诗人乔吉所作。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
冷无香柳絮扑将来,
冻成片梨花拂不开。
大灰泥漫了三千界,
银棱了东大海。
探梅的心噤难挨。
面瓮儿里袁安舍,
盐堆儿里党尉宅,
粉缸儿里舞榭歌台。

诗意:
这首诗以冷冽的冬天为背景,描绘了一幅凄凉的景象。柳絮在寒风中飘舞,但没有了往日的芬芳香气。梨花被寒冷凝结成片,无法摇曳开放。大地上的灰泥弥漫了整个世界,银光闪耀在东海上。诗人探寻梅花的心境被寒冷所压抑,难以忍受。

诗人通过描述一些常见的物象来表现出整个社会的凄凉和困顿。袁安舍被困在面瓮里,党尉宅沉没在盐堆中,舞榭和歌台沉浸在粉缸里。这些形象暗示了社会的沉沦和困境,给人一种失落和无奈的感觉。

赏析:
《水仙子·冷无香柳絮扑将来》以简练而凄凉的语言描绘了冬天的荒凉景象,同时通过物象的运用,折射出社会的困顿和沉沦。诗中的柳絮、梨花、灰泥、银棱等形象形成了一幅冷冽而凄美的画面,给人一种寒冷和孤寂的感受。

诗人通过探梅的心境,抒发了自己对困境的无能为力和挣扎的无奈。同时,描绘面瓮、盐堆、粉缸等物象,将社会的困境和个人的心境相结合,使诗歌更具深意和思考价值。

整体而言,这首诗词通过对冬天景象和社会困境的描绘,表达了诗人对于人生困顿和苦难的感受,展现了一种深沉的情感和对现实的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“大灰泥漫了三千界”全诗拼音读音对照参考

shuǐ xiān zǐ
水仙子

lěng wú xiāng liǔ xù pū jiāng lái,
冷无香柳絮扑将来,
dòng chéng piàn lí huā fú bù kāi,
冻成片梨花拂不开,
dà huī ní màn le sān qiān jiè,
大灰泥漫了三千界,
yín léng le dōng dà hǎi,
银棱了东大海,
tàn méi de xīn jìn nán ái.
探梅的心噤难挨。
miàn wèng ér lǐ yuán ān shě,
面瓮儿里袁安舍,
yán duī ér lǐ dǎng wèi zhái,
盐堆儿里党尉宅,
fěn gāng ér lǐ wǔ xiè gē tái.
粉缸儿里舞榭歌台。

“大灰泥漫了三千界”平仄韵脚

拼音:dà huī ní màn le sān qiān jiè
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“大灰泥漫了三千界”的相关诗句

“大灰泥漫了三千界”的关联诗句

网友评论


* “大灰泥漫了三千界”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“大灰泥漫了三千界”出自乔吉的 《水仙子·冷无香柳絮扑将来》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢