“清响在林樾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清响在林樾”全诗
一径入松萝,山泉濯苔发。
石房弹玉琴,清响在林樾。
夜来沧海寒,梦绕波上月。
微吟白云篇,高兴了未辍。
未能悟声闻,安得离言说。
分类:
《金鸡岩僧室》林鸿 翻译、赏析和诗意
《金鸡岩僧室》是明代林鸿创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
远公青莲宇,
百尺构云阙。
一径入松萝,
山泉濯苔发。
石房弹玉琴,
清响在林樾。
夜来沧海寒,
梦绕波上月。
微吟白云篇,
高兴了未辍。
未能悟声闻,
安得离言说。
诗意:
这首诗描绘了一个僧人在金鸡岩的寺庙里的情景。远离尘嚣的世俗生活,他在青莲宇(僧舍)中修行。寺庙高耸入云,仿佛是一座百尺高的云阙(宫殿)。穿过松树和藤萝间的小径,可以看到山泉清澈地冲洗着苔藓,形成一幅自然的景象。僧人在石房中弹奏着玉琴,清脆的琴音回荡在林间。夜晚来临时,沧海寒冷,僧人的梦境围绕着波浪和月光。他微微吟唱着白云篇(佛经中的篇章),高兴地不曾停止。然而,他尚未能够完全领悟佛法的声闻(指佛陀的教导),他渴望超越言语的束缚。
赏析:
这首诗词通过描绘僧人在僻静山间寺庙的修行生活,表达了远离尘世的宁静和对心灵解脱的追求。诗中使用了丰富的自然意象,如松树、藤萝、山泉、苔藓等,展示了大自然的美妙和与之相伴的僧人的修行之道。
诗中的金鸡岩是一处山间景点,林鸿以此为背景,通过描绘寺庙的环境和僧人的修行状态,表达了对禅宗修行和心灵净化的向往。寺庙高耸入云,给人一种与尘世隔绝的感觉,与僧人的修行目标相呼应。
诗中的琴音、白云篇和波上月等意象,进一步强调了僧人在修行中的宁静与欢愉。然而,诗的最后两句表达了僧人的渴望,他还未能完全领悟佛法的声闻,对于真正的解脱仍有所追求。
总的来说,这首诗以自然景观和僧人的修行状态为主题,营造出一种宁静、超脱尘世的氛围,表达了对心灵解脱的追求和对佛法境界的向往。
“清响在林樾”全诗拼音读音对照参考
jīn jī yán sēng shì
金鸡岩僧室
yuǎn gōng qīng lián yǔ, bǎi chǐ gòu yún quē.
远公青莲宇,百尺构云阙。
yī jìng rù sōng luó, shān quán zhuó tái fā.
一径入松萝,山泉濯苔发。
shí fáng dàn yù qín, qīng xiǎng zài lín yuè.
石房弹玉琴,清响在林樾。
yè lái cāng hǎi hán, mèng rào bō shàng yuè.
夜来沧海寒,梦绕波上月。
wēi yín bái yún piān, gāo xìng le wèi chuò.
微吟白云篇,高兴了未辍。
wèi néng wù shēng wén, ān dé lí yán shuō.
未能悟声闻,安得离言说。
“清响在林樾”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。