“远游经海峤”的意思及全诗出处和翻译赏析

远游经海峤”出自唐代孟浩然的《归至郢中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuǎn yóu jīng hǎi jiào,诗句平仄:仄平平仄仄。

“远游经海峤”全诗

《归至郢中》
唐代   孟浩然
远游经海峤,返棹归山阿。
日夕见乔木,乡关在伐柯。
愁随江路尽,喜入郢门多。
左右看桑土,依然即匪他。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《归至郢中》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《归至郢中》

远游经海峤,
返棹归山阿。
日夕见乔木,
乡关在伐柯。
愁随江路尽,
喜入郢门多。
左右看桑土,
依然即匪他。

中文译文:

远行经过海峡,
回船归来山阿。
日夕见到乔木,
故乡关口伐柯。
忧愁随着江路尽,
喜悦进入郢门多。
左右看到桑土,
仿佛仍然不曾改变。

诗意和赏析:

这首诗由孟浩然所写,描绘了他从远方归来的情景。诗人通过描述沿途的景色和情感变化,表达出自然和人情之间的对比。

诗中开篇即是远游经过海峡的景象,然后回船归来山阿,意味着他回到了故乡。接着,诗人在宜人的环境中,欣赏到日出日落时美丽的乔木,这些乔木是他故乡的一部分,让他感到亲切。

随后,诗人提到了故乡的关口,在此处伐柯,柯指的是树枝,意味着修剪整齐。这句句子中透露出对故乡的关切和熟悉。

接着,诗人表达了情感的变化。愁随江路尽,喜入郢门多。江路是指他远离家乡的旅途,愁随着这段旅途而消散。而喜悦随着他进入郢门而多了起来。这里的郢门指的是长安城南门,意味着他回到了繁华的城市,重返熟悉的生活。

最后两句诗描绘了诗人回到家乡的情景。他看到左右的土壤依然如故,仿佛仍然没有改变。这里通过土壤的描述,表达了对故乡的深深眷恋和对家乡之美的再次感受。

整首诗以田园诗意和感情变化为主题,展示了诗人对家乡的热爱和怀念之情。同时,这首诗也表达出人在外游历,归来时对故土的向往和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“远游经海峤”全诗拼音读音对照参考

guī zhì yǐng zhōng
归至郢中

yuǎn yóu jīng hǎi jiào, fǎn zhào guī shān ā.
远游经海峤,返棹归山阿。
rì xī jiàn qiáo mù, xiāng guān zài fá kē.
日夕见乔木,乡关在伐柯。
chóu suí jiāng lù jǐn, xǐ rù yǐng mén duō.
愁随江路尽,喜入郢门多。
zuǒ yòu kàn sāng tǔ, yī rán jí fěi tā.
左右看桑土,依然即匪他。

“远游经海峤”平仄韵脚

拼音:yuǎn yóu jīng hǎi jiào
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“远游经海峤”的相关诗句

“远游经海峤”的关联诗句

网友评论

* “远游经海峤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“远游经海峤”出自孟浩然的 《归至郢中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢