“行即裙裾扫落梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

行即裙裾扫落梅”出自唐代孟浩然的《春情》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng jí qún jū sǎo luò méi,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“行即裙裾扫落梅”全诗

《春情》
唐代   孟浩然
青楼晓日珠帘映,红粉春妆宝镜催。
已厌交欢怜枕席,相将游戏绕池台。
坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅
更道明朝不当作,相期共斗管弦来。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《春情》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《春情》

春天的激情,清晨金色的阳光从珠帘透进来,
红粉春妆借助宝镜的照射更加妖娆。
已经厌倦了春宵的欢愉,思念宁静的枕席,
我们相互陪伴,游玩于池塘和台阶之间。
坐下时,衣带如藤蔓般盘绕在纤细的草上;
行动时,长裙扫过落梅的花瓣。
更告诉我,明天早晨不再如此,
我们约定好一起来演奏乐器吗?

诗词赏析:
《春情》是唐代诗人孟浩然所创作的一首诗。诗人以描写青楼美人为主线,写出了清晨阳光照射下青楼的美景和青楼女子的妆扮。诗中表达了对春宵欢愉的厌倦,渴望安静和宁谧的心情。同时,诗人通过描述两人相互陪伴游玩的情景,表达了对真挚感情和共同度过时光的期盼。诗人以简洁而生动的语言,揭示了春情之既妖丽又短暂,同时暗示了对欢愉时光的珍惜和对未来美好的希望。整首诗情感饱满,富有诗意,给人以美好、想象和遐想的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行即裙裾扫落梅”全诗拼音读音对照参考

chūn qíng
春情

qīng lóu xiǎo rì zhū lián yìng, hóng fěn chūn zhuāng bǎo jìng cuī.
青楼晓日珠帘映,红粉春妆宝镜催。
yǐ yàn jiāo huān lián zhěn xí,
已厌交欢怜枕席,
xiāng jiāng yóu xì rào chí tái.
相将游戏绕池台。
zuò shí yī dài yíng xiān cǎo, xíng jí qún jū sǎo luò méi.
坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅。
gèng dào míng cháo bù dàng zuò, xiāng qī gòng dòu guǎn xián lái.
更道明朝不当作,相期共斗管弦来。

“行即裙裾扫落梅”平仄韵脚

拼音:xíng jí qún jū sǎo luò méi
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行即裙裾扫落梅”的相关诗句

“行即裙裾扫落梅”的关联诗句

网友评论

* “行即裙裾扫落梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行即裙裾扫落梅”出自孟浩然的 《春情》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢