“樽前白发谈天宝”的意思及全诗出处和翻译赏析

樽前白发谈天宝”出自清代王士祯的《秦淮杂诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zūn qián bái fà tán tiān bǎo,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“樽前白发谈天宝”全诗

《秦淮杂诗》
清代   王士祯
旧院风流数顿杨,梨园往事泪沾赏。
樽前白发谈天宝,零落人间脱十娘。

分类:

作者简介(王士祯)

王士祯头像

王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创神韵说。早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。擅长各体,尤工七绝。但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。

《秦淮杂诗》王士祯 翻译、赏析和诗意

《秦淮杂诗》是清代文人王士祯所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旧院风流数顿杨,
梨园往事泪沾赏。
樽前白发谈天宝,
零落人间脱十娘。

诗意:
这首诗词描述了一位文人对过去的回忆和感慨。他在旧院中,感叹着曾经的风流岁月逝去,引起了他的深深感伤。他在梨园(指戏曲舞台)回忆往事,泪水滴湿了他的眼眶。在与友人共饮之时,他的白发依旧,他们聊天时讨论的是天宝(唐朝时期的年号,表示追忆古代盛世)。最后一句表达了他们已经老去,离开了世俗的纷扰,像解脱了束缚一样。

赏析:
《秦淮杂诗》以简练的文字表达了作者对过去时光的思念和对人生的感慨。通过描写旧院风流以及梨园往事,诗人勾勒出了一幅曾经繁华的景象。他的泪水沾湿了回忆,表现出对逝去时光的怀念之情。饮酒谈天时,白发的诗人与友人一同回忆天宝盛世,表达了对历史的向往和对过去时代的景仰。最后一句以零落人间和脱十娘的形象,象征着他们已经超越尘世,摆脱了尘俗的束缚,进入了超然的境界。整首诗词意境清新,情感真挚,表达了作者对过去时光的怀念和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“樽前白发谈天宝”全诗拼音读音对照参考

qín huái zá shī
秦淮杂诗

jiù yuàn fēng liú shù dùn yáng, lí yuán wǎng shì lèi zhān shǎng.
旧院风流数顿杨,梨园往事泪沾赏。
zūn qián bái fà tán tiān bǎo, líng luò rén jiān tuō shí niáng.
樽前白发谈天宝,零落人间脱十娘。

“樽前白发谈天宝”平仄韵脚

拼音:zūn qián bái fà tán tiān bǎo
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“樽前白发谈天宝”的相关诗句

“樽前白发谈天宝”的关联诗句

网友评论


* “樽前白发谈天宝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“樽前白发谈天宝”出自王士祯的 《秦淮杂诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢