“忆曾把酒赏红翠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忆曾把酒赏红翠”全诗
舞腰柳弱歌声细。
纵马杏园西。
归来香满衣。
宝车空犊驻。
事逐孤鸿去。
搔首立江干。
春萝挂暮山。
分类: 菩萨蛮
作者简介(舒亶)
舒亶(1041-1103)字信道,号懒堂,慈溪(今属浙江)人。治平二年(1065)试礼部第一,即状元(进士及第),授临海尉。神宗时,除神官院主簿,迁秦凤路提刑,提举两浙常平。后任监察御史里行,与李定同劾苏轼,是为「乌台诗案」。进知杂御史、判司农寺,拜给事中,权直学士院,后为御史中丞。崇宁元年(1102)知南康军,京以开边功,由直龙图阁进待制,翌年卒,年六十三。《宋史》、《东都事略》有传。今存赵万里辑《舒学士词》一卷,存词50首。
《菩萨蛮》舒亶 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮·忆曾把酒赏红翠》是一首宋代词,作者是舒亶。下面是这首词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忆曾把酒赏红翠。
舞腰柳弱歌声细。
纵马杏园西。
归来香满衣。
宝车空犊驻。
事逐孤鸿去。
搔首立江干。
春萝挂暮山。
诗意:
这首词描绘了一个人怀念过去的离别场景。诗人回忆起曾经举杯赏赐美酒给红翠(指美丽的女子),她舞动着纤腰,柳枝柔弱,歌声细腻动听。之后,诗人驾驭马匹,经过杏园西行,然后返回时,身上充满了花香。宝车停在空空草地上,事情随着远飞的孤雁而离去。诗人抚摸着自己的头,独自立在江边,春天的藤萝攀附在暮色的山峦上。
赏析:
这首词通过描写细腻的意象和情感,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对离别的思念之情。诗中的红翠象征着美丽的女子,通过与她共饮美酒,舞蹈和歌唱,诗人展现了对美的追求和享受。然而,时间不可逆转,离别的时刻终究会到来。诗人驾车经过杏园,回到原处时,感受到了离别的痛苦,但也带回了记忆中的芬芳。宝车停在空旷的地方,象征着诗人心中的空虚和孤独。孤雁飞去,事情随之离去,诗人伤感地抚摸着自己的头,站在江边,思绪万千。最后的春萝挂在暮色的山峦上,形象地表达了诗人内心的凄凉和离别的情绪。
整首词以细腻感人的笔触描绘了离别的情景,通过美丽的意象和深情的描述,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对离别的思念之情。这首词在宋代文学中被广泛传颂,展示了舒亶独特的写作风格和才华横溢的词人才能。
“忆曾把酒赏红翠”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
yì céng bǎ jiǔ shǎng hóng cuì.
忆曾把酒赏红翠。
wǔ yāo liǔ ruò gē shēng xì.
舞腰柳弱歌声细。
zòng mǎ xìng yuán xī.
纵马杏园西。
guī lái xiāng mǎn yī.
归来香满衣。
bǎo chē kōng dú zhù.
宝车空犊驻。
shì zhú gū hóng qù.
事逐孤鸿去。
sāo shǒu lì jiāng gān.
搔首立江干。
chūn luó guà mù shān.
春萝挂暮山。
“忆曾把酒赏红翠”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。