“风摇落日催行棹”的意思及全诗出处和翻译赏析

风摇落日催行棹”出自宋代郭祥正的《凤凰台次李太白韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yáo luò rì cuī xíng zhào,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“风摇落日催行棹”全诗

《凤凰台次李太白韵》
宋代   郭祥正
高台不见凤凰游,浩浩长江入海流。
舞罢青娥同去国,战残白骨尚盈丘。
风摇落日催行棹,湖拥新沙换故洲。
结绮临春无处觅,年年荒草向人愁。

分类:

作者简介(郭祥正)

郭祥正(1035~1113)北宋诗人。字功父,一作功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。当涂(今属安徽)人。皇祐五年进士,历官秘书阁校理、太子中舍、汀州通判、朝请大夫等,虽仕于朝,不营一金,所到之处,多有政声。一生写诗1400余首,著有《青山集》30卷。他的诗风纵横奔放,酷似李白。

《凤凰台次李太白韵》郭祥正 翻译、赏析和诗意

《凤凰台次李太白韵》是一首宋代的诗词,作者是郭祥正。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
高台上看不见凤凰在飞翔,浩浩长江水奔流入海。舞罢的青娥一同离去故国,战争残害的白骨依然堆满丘陵。风摇动落日催促船只驶离,湖水包围新的沙洲替换旧的洲岛。美丽的丝织品难以找到,每年都有荒草向人们带来忧愁。

诗意:
这首诗以凤凰台为背景,描述了一幅战乱后的凄凉景象。高台上本应有凤凰飞翔,象征着国家的繁荣和和平,然而凤凰已经不见踪影。长江奔流入海,象征着时间的流逝和世事的变迁。青娥是舞蹈中的美丽女子,她们随着战乱离开了故国,而战争留下的白骨仍然堆满了丘陵,暗示了战争的残酷和无情。诗中还描绘了风摇动着落日,催促船只离开,湖水环绕着新的沙洲替换旧的洲岛,这些景象都暗示着社会的变迁和人们的离散。最后,诗人表达了对美好事物的追求,但却发现结丝织品的人已经无处可觅,每年都有荒草向人们带来忧愁,反映出人们对美好生活的向往和对现实困境的感叹。

赏析:
这首诗词以简洁而凄凉的语言描绘了战乱后的景象,以及人们对和平和美好生活的向往。通过凤凰台、长江、青娥等象征性的意象,诗人生动地表达了对国家和社会动荡的描绘,同时抒发了对美好事物的追求和对现实困境的感叹。诗中的对比和意象的运用,增强了诗词的表现力和感染力,使读者在阅读中能够深刻感受到作者的情感和思考。整首诗词以简洁明快的语言展现了作者对战乱和社会变迁的思考和感慨,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风摇落日催行棹”全诗拼音读音对照参考

fèng huáng tái cì lǐ tài bái yùn
凤凰台次李太白韵

gāo tái bú jiàn fèng huáng yóu, hào hào cháng jiāng rù hǎi liú.
高台不见凤凰游,浩浩长江入海流。
wǔ bà qīng é tóng qù guó, zhàn cán bái gǔ shàng yíng qiū.
舞罢青娥同去国,战残白骨尚盈丘。
fēng yáo luò rì cuī xíng zhào, hú yōng xīn shā huàn gù zhōu.
风摇落日催行棹,湖拥新沙换故洲。
jié qǐ lín chūn wú chǔ mì, nián nián huāng cǎo xiàng rén chóu.
结绮临春无处觅,年年荒草向人愁。

“风摇落日催行棹”平仄韵脚

拼音:fēng yáo luò rì cuī xíng zhào
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风摇落日催行棹”的相关诗句

“风摇落日催行棹”的关联诗句

网友评论


* “风摇落日催行棹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风摇落日催行棹”出自郭祥正的 《凤凰台次李太白韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢