“来时抚事错销魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

来时抚事错销魂”出自宋代陈造的《即事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lái shí fǔ shì cuò xiāo hún,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“来时抚事错销魂”全诗

《即事》
宋代   陈造
江漾晨光入县门,楼斜晚影到渔村。
海声不为无风静,山色居常带雾昏。
问俗即今防愒日,来时抚事错销魂
浮生寄寓君恩重,未觉天涯异故园。

分类:

《即事》陈造 翻译、赏析和诗意

《即事》

江漾晨光入县门,
楼斜晚影到渔村。
海声不为无风静,
山色居常带雾昏。

问俗即今防愒日,
来时抚事错销魂。
浮生寄寓君恩重,
未觉天涯异故园。

中文译文:

晨光洒在江面上,
照进县城的大门。
夕阳斜斜映在渔村,
晚影随着楼阁而延伸。
海浪声此刻并非无风平静,
山色常常带着雾气昏暗。

寻问世俗如今如何防备着一日的愁忧,
来时沉浸于琐事之中,错失了销魂的美好。
人世间的寄托全仰赖着君恩的厚爱,
尚未意识到天涯海角与故园的异境。

诗意和赏析:

这首诗词是宋代陈造的作品,通过描绘江面的晨光和县城的大门,以及晚上夕阳斜照下的渔村和楼阁的影子,展现了一幅自然景色的图景。诗中提到海浪声和山色,分别表达了海和山的特点。海浪声不因无风而平静,提示了世间的变幻无常;山色常常被雾气所笼罩,暗示了人事的迷离和不可预测性。

在第三、四句中,诗人表达了对现世的疑惑和困惑。他提问世俗的行为是否能够抵御愁苦和忧虑,并反思自己在琐事中迷失了心灵的美好。这部分内容揭示了人们对现实生活的迷茫和对内心追求的反思。

最后两句表达了诗人对于寄托在君恩之下的浮生的感激,但他仍未察觉到天涯海角的异境与故园的差异。这可以理解为诗人对于异乡生活的不适和对故土的乡愁之情。

整首诗以简洁而凝练的语言,传达了对自然景色和人生境遇的观察和思考,表达了对世俗困扰的追问和对君恩的感激,并在最后点出了对故园的思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来时抚事错销魂”全诗拼音读音对照参考

jí shì
即事

jiāng yàng chén guāng rù xiàn mén, lóu xié wǎn yǐng dào yú cūn.
江漾晨光入县门,楼斜晚影到渔村。
hǎi shēng bù wéi wú fēng jìng, shān sè jū cháng dài wù hūn.
海声不为无风静,山色居常带雾昏。
wèn sú jí jīn fáng kài rì, lái shí fǔ shì cuò xiāo hún.
问俗即今防愒日,来时抚事错销魂。
fú shēng jì yù jūn ēn zhòng, wèi jué tiān yá yì gù yuán.
浮生寄寓君恩重,未觉天涯异故园。

“来时抚事错销魂”平仄韵脚

拼音:lái shí fǔ shì cuò xiāo hún
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来时抚事错销魂”的相关诗句

“来时抚事错销魂”的关联诗句

网友评论


* “来时抚事错销魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来时抚事错销魂”出自陈造的 《即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢