“四海倾瞻调鼎手”的意思及全诗出处和翻译赏析

四海倾瞻调鼎手”出自宋代李新的《送张少卿赴召十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì hǎi qīng zhān diào dǐng shǒu,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。

“四海倾瞻调鼎手”全诗

《送张少卿赴召十首》
宋代   李新
四海倾瞻调鼎手,朝廷侧席待伊周。
江城父老休遮道,可是星车肯少留。

分类:

《送张少卿赴召十首》李新 翻译、赏析和诗意

《送张少卿赴召十首》是宋代诗人李新所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
四海倾瞻调鼎手,
朝廷侧席待伊周。
江城父老休遮道,
可是星车肯少留。

诗意解析:
这首诗词表达了对张少卿的送别之情。诗人以张少卿为中心,描绘了他的威望和地位。四海的人们都向他倾慕,他是当朝皇帝的亲信,被邀请坐在皇帝的侧席。诗人希望张少卿能够早日赴任,不要耽搁时间。他称赞张少卿的重要性,认为他是政治局势的关键人物。

赏析:
这首诗以简练的语言表达了作者对张少卿的敬佩和送别之情。诗中使用了一系列意象,通过描绘张少卿在政治舞台上的重要地位和受人景仰的形象,展示了他在朝廷中的影响力。"四海倾瞻调鼎手"一句,表达了张少卿受到众人景仰的程度,形象地比喻他的地位犹如调鼎之手,引发众人的瞩目和敬仰。"朝廷侧席待伊周"一句,则展现了他在朝廷中的地位,得到皇帝的亲近和赏识,坐在皇帝的侧边。最后两句诗则表达了诗人的期望,希望张少卿能够早日赴任,不要耽搁时间。整首诗以简洁的语言勾勒出张少卿的形象和他在政治舞台上的重要地位,表达了诗人对他的敬佩和希望。

该诗词通过简明扼要的表达方式,突出描绘了张少卿在政治上的重要性和受人景仰的形象,展示了宋代社会中权力和地位的价值观。同时,诗人对张少卿的送别之情也透露出他对国家政治的关注和对官员的期望。整首诗以简练的语言传递了浓厚的情感,展示了宋代文人对政治局势的关注和对忠诚官员的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“四海倾瞻调鼎手”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng shǎo qīng fù zhào shí shǒu
送张少卿赴召十首

sì hǎi qīng zhān diào dǐng shǒu, cháo tíng cè xí dài yī zhōu.
四海倾瞻调鼎手,朝廷侧席待伊周。
jiāng chéng fù lǎo xiū zhē dào, kě shì xīng chē kěn shǎo liú.
江城父老休遮道,可是星车肯少留。

“四海倾瞻调鼎手”平仄韵脚

拼音:sì hǎi qīng zhān diào dǐng shǒu
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“四海倾瞻调鼎手”的相关诗句

“四海倾瞻调鼎手”的关联诗句

网友评论


* “四海倾瞻调鼎手”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“四海倾瞻调鼎手”出自李新的 《送张少卿赴召十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢