“羞骑款段出京华”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羞骑款段出京华”全诗
涨尘面旋风头紧,绮照支离日脚斜。
掠过短莎惊脱兔,踏翻红叶闹归鸦。
不堪回首孤云外,望断淮山始是家。
分类:
《归崑山省亲别太学同舍》郭章 翻译、赏析和诗意
《归崑山省亲别太学同舍》是宋代诗人郭章创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
菽水年来属未涯,
羞骑款段出京华。
涨尘面旋风头紧,
绮照支离日脚斜。
掠过短莎惊脱兔,
踏翻红叶闹归鸦。
不堪回首孤云外,
望断淮山始是家。
诗意:
这首诗词描绘了诗人郭章从崑山返回故乡省亲时与同舍分别的场景。诗中通过自然景物的描绘,表达了诗人内心的离愁别绪和对家乡的思念之情。
赏析:
首句"菽水年来属未涯",菽水指长江的支流,这里暗指离乡别井的时光已经很久远,似乎没有尽头。诗人骑着马,心中羞愧,带着留恋之情离开京华。
接下来的两句"涨尘面旋风头紧,绮照支离日脚斜",描绘了行马的场景。风吹起尘土,飞扬在诗人的面前,日光斜照,景色支离破碎,这些景象映衬出诗人内心的不安和离散的感觉。
接下来的两句"掠过短莎惊脱兔,踏翻红叶闹归鸦",通过描写路上的兔子惊吓地跳起来,红叶在脚下被踩碎,乌鸦在归途中嘈杂地叫着,表现了诗人旅途中的喧嚣和不安。
最后两句"不堪回首孤云外,望断淮山始是家",诗人回望故乡,远离的云彩使他不忍再回头,凝望着淮山的方向,感叹这才是自己的家。
整首诗词通过描绘行旅的场景和自然景物,抒发了诗人离乡别井、思念家乡的情感,表达了对故乡的眷恋和对归家的期盼之情。同时,诗中的景物描写鲜明生动,通过细腻的描绘和隐喻,将诗人的内心情感与外在景物相结合,形成了一幅凄美而动人的画面。
“羞骑款段出京华”全诗拼音读音对照参考
guī kūn shān xǐng qīn bié tài xué tóng shě
归崑山省亲别太学同舍
shū shuǐ nián lái shǔ wèi yá, xiū qí kuǎn duàn chū jīng huá.
菽水年来属未涯,羞骑款段出京华。
zhǎng chén miàn xuàn fēng tóu jǐn, qǐ zhào zhī lí rì jiǎo xié.
涨尘面旋风头紧,绮照支离日脚斜。
lüè guò duǎn shā jīng tuō tù, tà fān hóng yè nào guī yā.
掠过短莎惊脱兔,踏翻红叶闹归鸦。
bù kān huí shǒu gū yún wài, wàng duàn huái shān shǐ shì jiā.
不堪回首孤云外,望断淮山始是家。
“羞骑款段出京华”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。