“支离已久懒申陈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“支离已久懒申陈”全诗
在户厌闻蛩咽韵,随阳空羡雁来宾。
交情中绝惭张耳,国步主艰忆斩辛。
七载南冠犹未税,尚期肆眚九年春。
分类:
作者简介(洪皓)
《次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首》洪皓 翻译、赏析和诗意
《次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首》是宋代洪皓所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
支离已久懒申陈,
枕上赓歌暂释神。
在户厌闻蛩咽韵,
随阳空羡雁来宾。
交情中绝惭张耳,
国步主艰忆斩辛。
七载南冠犹未税,
尚期肆眚九年春。
诗意:
这首诗词表达了作者洪皓对自己的失意和对国家的忧虑之情。他感到自己与朝廷渐行渐远,不愿再次表达自己的意见,放弃了对政治的关注,只想在床上舒展心情,暂时解脱。他对家中的环境感到厌倦,不愿听到秋蛩的声音,而羡慕自由自在的候鸟。他感到与朋友之间的交情已经疏远,有些后悔不该闭口不言,而国家的现状让他感到忧虑,回忆起饱受苦难的历史。他自称已经七年未曾获得官职,仍戴着南冠(指进士及第后所戴的帽子),希望仍有机会改变命运,为国家贡献自己的才能。
赏析:
这首诗词展示了洪皓内心的无奈和忧虑。他以自己的亲身经历和感受,表达了对政治和社会的失望和忧虑。诗中使用了一些意象和对比,如床上赓歌与政治之间的对比,秋蛩与候鸟之间的对比,以及自己与张耳、辛弃疾之间的对比,突出了作者内心的矛盾和困惑。
诗词流露出作者对政治失望和对个人命运的思考,同时也透露出对友情和国家前途的担忧。洪皓希望自己的才能能够为国家所用,但长期未能得到官职,他仍怀揣着希望,并表达了对未来的期待。
整体而言,这首诗词反映了洪皓个人的情感和社会的状况,通过细腻而深沉的表达方式,将作者的内心世界与时代背景相结合,展现了他对理想和现实的思考与呼唤。
“支离已久懒申陈”全诗拼音读音对照参考
cì yùn xué shì chóng yáng xuě zhōng jiàn zhāo bù fù qián hòu shí liù shǒu
次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首
zhī lí yǐ jiǔ lǎn shēn chén, zhěn shàng gēng gē zàn shì shén.
支离已久懒申陈,枕上赓歌暂释神。
zài hù yàn wén qióng yàn yùn, suí yáng kōng xiàn yàn lái bīn.
在户厌闻蛩咽韵,随阳空羡雁来宾。
jiāo qíng zhōng jué cán zhāng ěr, guó bù zhǔ jiān yì zhǎn xīn.
交情中绝惭张耳,国步主艰忆斩辛。
qī zài nán guān yóu wèi shuì, shàng qī sì shěng jiǔ nián chūn.
七载南冠犹未税,尚期肆眚九年春。
“支离已久懒申陈”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。