“寒梢已拔千寻剑”的意思及全诗出处和翻译赏析

寒梢已拔千寻剑”出自宋代林季仲的《移竹次林英伯韵四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hán shāo yǐ bá qiān xún jiàn,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“寒梢已拔千寻剑”全诗

《移竹次林英伯韵四首》
宋代   林季仲
不向窗前著色新,老夫无处可安身。
寒梢已拔千寻剑,空腹堪容数百人。
染泪浪传湘水恨,结根终伴杜陵贫。
回头万事皆衰歇,岁晚相从尔独亲。

分类:

作者简介(林季仲)

林季仲头像

林季仲[约公元一一三八年前后在世]字懿成,自号芦山老人,永嘉人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴八年前后在世。喜为诗,语佳而意新。宣和中进士。高宗时,赵鼎荐为台官,累迁吏部郎。秦桧主和议,季仲引句践事争之,大忤桧,辽罢去。后官太常少卿,知婺州。以直秘阁奉嗣。季仲著有竹轩杂著十五卷,今存六卷,《四库总目》传于世。

《移竹次林英伯韵四首》林季仲 翻译、赏析和诗意

《移竹次林英伯韵四首》是宋代诗人林季仲创作的一首诗词,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

移竹次林英伯韵四首

不向窗前著色新,老夫无处可安身。
寒梢已拔千寻剑,空腹堪容数百人。
染泪浪传湘水恨,结根终伴杜陵贫。
回头万事皆衰歇,岁晚相从尔独亲。

译文:
四首林英伯韵之一

不在窗前写下新的诗文,老夫已无处可安身。
秋寒的竹梢已经高高拔起,能容纳数百人的肚子空空如也。
流下的泪水传遍了湘江的悲愤,扎根的足迹终将伴随杜陵的贫困。
回过头来,万事都已衰退消逝,晚年孤寂地相伴。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人林季仲晚年的孤独和颓废情绪,展现了他对时光流逝和生活困境的无奈感受。

首先,诗人表示自己已经老去,无法再创造出新的作品,窗前的白纸已经不再被他写上诗文的颜色。这里可以理解为诗人的创作激情已经不再,他感到无所适从,无处可安身。

接着,诗人用秋天的竹梢来象征自己的身体,表示自己已经年老体衰。竹梢拔起高高的样子暗示着他的身体已经衰弱,而空腹堪容数百人则传递出他的贫困和困苦生活的形象。

诗中提到了染泪传遍湘江的悲愤,表达了诗人对生活的不满和悲伤。这里的湘江可以理解为诗人的心灵归宿,他的泪水已经成为了对这个世界的不满和无奈的表达。

结根终伴杜陵贫意味着诗人将自己的根扎在了贫困的杜陵,表示他无法摆脱贫困的困境,注定要与之相伴终生。

最后两句表达了诗人对自己晚年的失落和孤寂。他回头看着过去,发现一切都已经衰退和消逝,岁月已经不再给予他幸福和关爱。他感到晚年的孤独,只能独自面对这一切。

总的来说,这首诗词以简洁的语言表达了诗人晚年的孤独、贫困和对生活的无奈感受,通过描绘自然景物和表达内心情感,展示了作者对人生的深思和悲凉的境遇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寒梢已拔千寻剑”全诗拼音读音对照参考

yí zhú cì lín yīng bó yùn sì shǒu
移竹次林英伯韵四首

bù xiàng chuāng qián zhe sè xīn, lǎo fū wú chǔ kě ān shēn.
不向窗前著色新,老夫无处可安身。
hán shāo yǐ bá qiān xún jiàn, kōng fù kān róng shù bǎi rén.
寒梢已拔千寻剑,空腹堪容数百人。
rǎn lèi làng chuán xiāng shuǐ hèn, jié gēn zhōng bàn dù líng pín.
染泪浪传湘水恨,结根终伴杜陵贫。
huí tóu wàn shì jiē shuāi xiē, suì wǎn xiāng cóng ěr dú qīn.
回头万事皆衰歇,岁晚相从尔独亲。

“寒梢已拔千寻剑”平仄韵脚

拼音:hán shāo yǐ bá qiān xún jiàn
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寒梢已拔千寻剑”的相关诗句

“寒梢已拔千寻剑”的关联诗句

网友评论


* “寒梢已拔千寻剑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寒梢已拔千寻剑”出自林季仲的 《移竹次林英伯韵四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢