“强作短歌传素齿”的意思及全诗出处和翻译赏析

强作短歌传素齿”出自宋代朱松的《答林康民见和梅花诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiáng zuò duǎn gē chuán sù chǐ,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“强作短歌传素齿”全诗

《答林康民见和梅花诗》
宋代   朱松
寒崦人家碧溪尾,一树江梅卧清泚。
仙姿不受凡眼污,风斂天香瘴烟里。
向来休沐偶无事,谁从我游二三子。
弯碕曲迳一携手,冻雀惊飞乱英委。
班荆劝客小延伫,酌酒赋诗相料理。
多情入骨怜风味,依倚横斜嚼冰蕊。
至今清梦挂残月,强作短歌传素齿
韵高常恨句难称,赖有君诗清且美。
天涯负晚感乡物,归欤何时路千里。
枕楼一笛雪漫空,回首江皋泪如洗。

分类:

《答林康民见和梅花诗》朱松 翻译、赏析和诗意

《答林康民见和梅花诗》是宋代朱松所作的一首诗词。这首诗描绘了一个冬日的景色,以及诗人对梅花的赞美和思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

寒崦人家碧溪尾,
In the outskirts of a cold village, at the end of a clear stream,
一树江梅卧清泚。
A tree of river plum lies by the clear pool.
仙姿不受凡眼污,
Its celestial beauty is untouched by mundane eyes,
风斂天香瘴烟里。
The wind gathers its heavenly fragrance amidst the misty air.

向来休沐偶无事,
Usually free and idle with no particular business,
谁从我游二三子。
Who would accompany me for a stroll, just two or three friends?
弯碕曲迳一携手,
Around the winding paths, hand in hand,
冻雀惊飞乱英委。
Startled birds fly away, scattering petals in disarray.

班荆劝客小延伫,
Ban Jing invites guests to linger a little longer,
酌酒赋诗相料理。
Pouring wine, composing poems, and enjoying each other's company.
多情入骨怜风味,
Being sentimental to the core, I cherish the flavor of the wind,
依倚横斜嚼冰蕊。
Leaning and chewing on the icy essence.

至今清梦挂残月,
Even now, in my clear dreams, the waning moon hangs,
强作短歌传素齿。
Compelled to compose this short song, it passes through my white teeth.
韵高常恨句难称,
The rhyme is lofty, but I often lament the difficulty of expressing my thoughts,
赖有君诗清且美。
Fortunately, your poetry is clear and beautiful.

天涯负晚感乡物,
Carrying the nostalgia for hometown as I travel far,
归欤何时路千里。
When will I return, my journey of a thousand miles?
枕楼一笛雪漫空,
Lying on the tower, a flute plays as snow fills the air,
回首江皋泪如洗。
Looking back, tears wash my cheeks by the riverside.

这首诗以冬日景色为背景,通过描绘寒冷的乡村和清澈的溪水,展示了一株江梅的美丽和高贵。梅花被诗人视为仙子一般的存在,不受尘世的玷污,散发着天香。诗人表达了对梅花的喜爱和对自然之美的赞美。

诗人也表达了自己的孤独和思念之情。他常常闲暇无事,希望能有人相伴,一同欣赏梅花。在诗中,他邀请朋友一起游览,但冷鸟的惊飞却打乱了梅花的盛景。然而,即便面对这样的情况,诗人仍然感慨万分,对友谊和美酒抱有热爱之情。

最后几句表达了诗人对故乡的思念和对归乡的期盼。他在清梦中看到残月挂在天空,不由自主地写下了这首短歌。他才华横溢,但常常感到词句难以表达自己内心的想法,幸好有君的清新美丽的诗作相伴。

整首诗抒发了诗人对自然美景和友谊的热爱,同时也抒发了他对故乡的思念和对归乡的期望。诗人运用细腻的描写和抒情的语言,将自然景色与内心情感相结合,展示了他对美的敏感和对人情世故的回避,同时也表达了对友谊和思乡之情的深深眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“强作短歌传素齿”全诗拼音读音对照参考

dá lín kāng mín jiàn hé méi huā shī
答林康民见和梅花诗

hán yān rén jiā bì xī wěi, yī shù jiāng méi wò qīng cǐ.
寒崦人家碧溪尾,一树江梅卧清泚。
xiān zī bù shòu fán yǎn wū, fēng liǎn tiān xiāng zhàng yān lǐ.
仙姿不受凡眼污,风斂天香瘴烟里。
xiàng lái xiū mù ǒu wú shì, shuí cóng wǒ yóu èr sān zi.
向来休沐偶无事,谁从我游二三子。
wān qí qū jìng yī xié shǒu, dòng què jīng fēi luàn yīng wěi.
弯碕曲迳一携手,冻雀惊飞乱英委。
bān jīng quàn kè xiǎo yán zhù, zhuó jiǔ fù shī xiāng liào lǐ.
班荆劝客小延伫,酌酒赋诗相料理。
duō qíng rù gǔ lián fēng wèi, yī yǐ héng xié jué bīng ruǐ.
多情入骨怜风味,依倚横斜嚼冰蕊。
zhì jīn qīng mèng guà cán yuè, qiáng zuò duǎn gē chuán sù chǐ.
至今清梦挂残月,强作短歌传素齿。
yùn gāo cháng hèn jù nán chēng, lài yǒu jūn shī qīng qiě měi.
韵高常恨句难称,赖有君诗清且美。
tiān yá fù wǎn gǎn xiāng wù, guī yú hé shí lù qiān lǐ.
天涯负晚感乡物,归欤何时路千里。
zhěn lóu yī dí xuě màn kōng, huí shǒu jiāng gāo lèi rú xǐ.
枕楼一笛雪漫空,回首江皋泪如洗。

“强作短歌传素齿”平仄韵脚

拼音:qiáng zuò duǎn gē chuán sù chǐ
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“强作短歌传素齿”的相关诗句

“强作短歌传素齿”的关联诗句

网友评论


* “强作短歌传素齿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“强作短歌传素齿”出自朱松的 《答林康民见和梅花诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢