“绿叶成阴春已归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“绿叶成阴春已归”全诗
残花且插春事急,别酒欲酌歌声微。
黄鸟忽匆隔林语,杨花款款沾人衣。
人间一别春常好,过我渔舟果是非。
分类:
《丁角暮春》闻人武子 翻译、赏析和诗意
《丁角暮春》是宋代闻人武子所作的一首诗词。以下是我的译文:
绿叶成阴春已归,
茅檐相对两斜晖。
残花且插春事急,
别酒欲酌歌声微。
黄鸟忽匆隔林语,
杨花款款沾人衣。
人间一别春常好,
过我渔舟果是非。
这首诗词通过描绘春天的景象,表达了离别之情和对春光的感慨。下面是对诗意和赏析的解析:
诗词的开头,绿叶已经覆盖了整个林荫,春天已经回归。茅檐下的阳光斜斜地照在一起,形成了一道斑驳的光影。
接着,诗人写到残存的花朵依然插在枝头,但春天的事情却急迫而繁忙。这里可以理解为诗人身处离别之中,虽然心怀别离之情,但周围的景物却在继续春天的律动。
诗的下半部分,诗人提到了离别时的饮酒和微弱的歌声。这里传递出一种寂寞和无奈的情绪,诗人想要消愁,但歌声却微弱无力。
接着,诗人提到了黄鸟匆匆地从林中飞过,隔着林木传来了鸟语声。杨花被风吹落,轻轻地沾在了诗人的衣服上。这里的黄鸟和杨花可以理解为离别的象征,它们的存在使得诗人对离别之情更加深刻。
最后两句诗表达了诗人对人间别离的感慨。诗人认为离别之后,春天依然美好。他坐在渔舟上,回顾过去,发现人世间的离合并不完美,充满了是非之事。
整首诗词以春天景象为背景,通过描写离别之情和对春光的感慨,表达了诗人内心的复杂情感。离别、春光和人世间的变迁成为了诗中的主题,通过对自然景物的描绘,传递了诗人对离别及人生的思考和感慨。
“绿叶成阴春已归”全诗拼音读音对照参考
dīng jiǎo mù chūn
丁角暮春
lǜ yè chéng yīn chūn yǐ guī, máo yán xiāng duì liǎng xié huī.
绿叶成阴春已归,茅檐相对两斜晖。
cán huā qiě chā chūn shì jí, bié jiǔ yù zhuó gē shēng wēi.
残花且插春事急,别酒欲酌歌声微。
huáng niǎo hū cōng gé lín yǔ, yáng huā kuǎn kuǎn zhān rén yī.
黄鸟忽匆隔林语,杨花款款沾人衣。
rén jiān yī bié chūn cháng hǎo, guò wǒ yú zhōu guǒ shì fēi.
人间一别春常好,过我渔舟果是非。
“绿叶成阴春已归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。