“夜深风雨撼庭芭”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜深风雨撼庭芭”出自宋代王十朋的《夜雨述怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè shēn fēng yǔ hàn tíng bā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“夜深风雨撼庭芭”全诗

《夜雨述怀》
宋代   王十朋
夜深风雨撼庭芭,唤起新愁乱似麻。
梦觉尚疑身似蝶,病苏方悟影非蛇。
浇肠竹叶频生晕,照眼银釭自结花。
我在故乡非逆旅,不须杜宇唤归家。

分类:

作者简介(王十朋)

王十朋头像

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,南宋著名的政治家和诗人,伟大的爱国主义者。出生于乐清四都左原(今浙江省乐清市)梅溪村。绍兴二十七年(1157年)他以“揽权”中兴为对,中进士第一,被擢为状元,先授承事郎,兼建王府小学教授。王十朋以名节闻名于世,刚直不阿,批评朝政,直言不讳。

《夜雨述怀》王十朋 翻译、赏析和诗意

《夜雨述怀》是宋代王十朋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜深风雨摇动庭院的芭蕉,
唤起新的忧愁,纷乱如麻。
梦醒后仍怀疑身体是否蝴蝶,
病苏之后才悟到影子并非蛇。
湿润的肠子上竹叶频繁产生晕影,
照亮眼睛的银灯自然结成花朵。
我在故乡,并不是个逆来顺受的旅客,
无需杜鹃鸟的呼唤就会归家。

诗意:
《夜雨述怀》这首诗词表达了诗人在夜晚的雨中所感受到的情绪和思考。诗人描述了夜深时风雨摇动庭院芭蕉的景象,这景象唤起了他新的忧愁,使他内心纷乱不堪。诗人在梦醒后还怀疑自己是否身体变成了蝴蝶,病苏之后才明白自己的影子并非蛇。诗人观察到湿润的竹叶在肠子上产生晕影,照亮眼睛的银灯自然结成花朵,这些景象给他带来了一种美感。最后,诗人表示自己不是一个逆来顺受的旅客,在故乡的归宿并不需要杜鹃鸟的呼唤。

赏析:
《夜雨述怀》通过对夜晚雨中景象的描绘,表达出诗人内心的情感和思考。诗人运用生动的形象描写,将风雨摇动庭院芭蕉、湿润的竹叶、照亮眼睛的银灯等景物与自己的情感相连结,营造出一种诗意的氛围。诗人在夜深的时刻,感受到新的忧愁,这种忧愁纷乱如麻,表达出一种对生活的思考和困惑。诗人的梦醒后的怀疑和病苏之后的觉悟,暗示了人们在困惑和痛苦中逐渐觉醒和认识真相的过程。诗人将湿润的竹叶上的晕影和照亮眼睛的银灯结成花朵,展示了一种美的意象,这种美感或许是在困境中找到的一线光明。最后,诗人表达了自己在故乡的归宿感,表示不需要任何呼唤就能回到家乡,体现了对故乡的眷恋和归属感。

总体而言,《夜雨述怀》通过描绘夜晚雨中的景象,表达了诗人内心的情感和思考,同时展示了一种美感和对归属的渴望。这首诗词以简洁优美的语言,渲染出一种抒情的氛围,给人以思考与共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜深风雨撼庭芭”全诗拼音读音对照参考

yè yǔ shù huái
夜雨述怀

yè shēn fēng yǔ hàn tíng bā, huàn qǐ xīn chóu luàn shì má.
夜深风雨撼庭芭,唤起新愁乱似麻。
mèng jué shàng yí shēn shì dié, bìng sū fāng wù yǐng fēi shé.
梦觉尚疑身似蝶,病苏方悟影非蛇。
jiāo cháng zhú yè pín shēng yūn, zhào yǎn yín gāng zì jié huā.
浇肠竹叶频生晕,照眼银釭自结花。
wǒ zài gù xiāng fēi nì lǚ, bù xū dù yǔ huàn guī jiā.
我在故乡非逆旅,不须杜宇唤归家。

“夜深风雨撼庭芭”平仄韵脚

拼音:yè shēn fēng yǔ hàn tíng bā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜深风雨撼庭芭”的相关诗句

“夜深风雨撼庭芭”的关联诗句

网友评论


* “夜深风雨撼庭芭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜深风雨撼庭芭”出自王十朋的 《夜雨述怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢