“相思待倩谁分付”的意思及全诗出处和翻译赏析

相思待倩谁分付”出自宋代毛并的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng sī dài qiàn shuí fēn fù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“相思待倩谁分付”全诗

《蝶恋花》
宋代   毛并
罗袜匆匆曾一遇。
乌鹊归来,怨感流年度。
别袖空看啼粉污。
相思待倩谁分付
残雪江村回马路。
袅袅春寒,帘晚空凝伫。
人在梅花深处住。
梅花落尽愁无数。

分类: 蝶恋花

《蝶恋花》毛并 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·罗袜匆匆曾一遇》是宋代诗人毛并创作的一首词。以下是对这首词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
蝶恋花,罗袜匆匆曾一遇。
乌鹊归来,怨感流年度。
别袖空看啼粉污。
相思待倩谁分付。
残雪江村回马路。
袅袅春寒,帘晚空凝伫。
人在梅花深处住。
梅花落尽愁无数。

诗意和赏析:
这首词以蝶恋花的形象开头,描述了一次匆匆的相遇。词中的罗袜象征女子的美丽和妩媚,匆匆一遇则表达了作者对这段短暂相遇的怀念和留恋之情。接下来,词中出现乌鹊归来,怨感流年度的描写,表达了作者对时光流逝的感慨和怨懟。别袖空看啼粉污一句,表达了作者对离别时女子流下的泪水的伤感,也暗示了彼此之间的相思之情。

词的后半部分,描述了江村回马路上残留的冰雪和春寒的景象。袅袅春寒,帘晚空凝伫一句,描绘了春天寒冷的气息,以及黄昏时分帘幕下凝视的孤独寂寞感。人在梅花深处住,梅花落尽愁无数一句,则表达了作者在梅花盛开的季节中,深居在幽静的环境中,却因思念而愁苦不已。

整首词以简练的语言表达了作者对短暂相遇的怀念、时光流转的感慨以及对思念与离别的苦楚。通过描绘季节景物和情感的相互映衬,词中充满了诗意和意境,将读者带入了作者的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相思待倩谁分付”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

luó wà cōng cōng céng yī yù.
罗袜匆匆曾一遇。
wū què guī lái, yuàn gǎn liú nián dù.
乌鹊归来,怨感流年度。
bié xiù kōng kàn tí fěn wū.
别袖空看啼粉污。
xiāng sī dài qiàn shuí fēn fù.
相思待倩谁分付。
cán xuě jiāng cūn huí mǎ lù.
残雪江村回马路。
niǎo niǎo chūn hán, lián wǎn kōng níng zhù.
袅袅春寒,帘晚空凝伫。
rén zài méi huā shēn chù zhù.
人在梅花深处住。
méi huā luò jǐn chóu wú shù.
梅花落尽愁无数。

“相思待倩谁分付”平仄韵脚

拼音:xiāng sī dài qiàn shuí fēn fù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相思待倩谁分付”的相关诗句

“相思待倩谁分付”的关联诗句

网友评论


* “相思待倩谁分付”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思待倩谁分付”出自毛并的 《蝶恋花·罗袜匆匆曾一遇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢