“舞馀花颤”的意思及全诗出处和翻译赏析

舞馀花颤”出自宋代葛郯的《念奴娇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǔ yú huā chàn,诗句平仄:仄平平仄。

“舞馀花颤”全诗

《念奴娇》
宋代   葛郯
阳关西路,看垂阳客舍,嫩浮波縠。
宝马嘶风人渐远,隐隐歌声戛玉。
踏遍春山,归来高卧,笑濯沧浪足。
孤鸿天际,断霞摇曳心目。
香露飞入壶中,仙家九酝,酿百家醽醁。
一朵巫阳休怅望,且看家山眉绿。
歌罢风生,舞馀花颤,凤髓飘红烛。
瑶台月冷,夜归斗挂银屋。

分类: 念奴娇

《念奴娇》葛郯 翻译、赏析和诗意

《念奴娇·阳关西路》是宋代葛郯创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
阳关西路,眺望垂阳客舍,映照着嫩绿的浮波。宝马嘶风,人渐行远,听不清楚遥远处传来的歌声和戛玉的声音。踏遍了春山,归来后高卧,笑着洗涤疲惫的足迹。孤鸿飞向天际,夕阳下霞光摇曳在心中。香露如飞入壶中,仙家酿制的九种美酒,酿得百家醇美的醇酒。一朵巫山休息了一会儿,现在看看家乡山峦的眉头已经绿了起来。歌声唱罢,微风吹拂,花朵余颤,凤髓飘动烛光。瑶台的月亮冷冷清清,夜晚回家后,北斗星挂在银屋中。

诗意和赏析:
这首诗描绘了旅行者在阳关西路上的旅程和所见所闻。阳关西路是一条通往西方的古道,诗人通过描绘旅途中的景物和感受,表达了对远方的思念和对家乡的眷恋。

诗中以自然景观为背景,运用鲜明的意象描绘了旅行者的心境和所经历的变化。阳关西路上的景色婉约而美丽,垂阳客舍映照着嫩绿的浮波,给人以宁静和舒适的感觉。宝马嘶风,人渐行远,表达了旅行者与家乡的距离逐渐拉开,听不清楚远处歌声和玉磬的声音,增加了一种离愁别绪的情感。

诗人通过描绘春山的旅行和归来,表达了对家乡的向往和对归家的欢乐。踏遍春山后,回到家中高卧,洗涤疲惫的足迹,笑意盈然,表现了旅途的辛劳和归家的喜悦。孤鸿飞向天际,夕阳下霞光摇曳,展现了壮美的自然景观,也象征诗人对远方的思念之情。

诗的后半部分描绘了家乡的美景和归家的情景。香露飞入壶中,仙家酿制的美酒,表达了家乡的繁华和丰富。诗人提到仙家酿制的九种美酒,象征着丰收和幸福的寓意。巫山休息后的一朵花朵已经绽放,家乡山峦的眉头已经绿了起来,预示着家乡的景色愈发美丽。

诗词最后描绘了夜晚归家的情景,歌声唱罢,微风吹拂,花朵余颤,凤髓飘动烛光,瑶台的月亮冷冷清清,夜晚回家后,北斗星挂在银屋中,表达了夜晚归家的宁静和安逸。

整首诗通过描绘旅行者在阳关西路上的经历和感受,展示了对家乡的思念和渴望。诗人运用丰富的意象和细腻的描写,将自然景物与内心感受相结合,表达了旅途中的离愁别绪、归家的欢乐和家乡的美好。这首诗词情感真挚,意境优美,给人以思乡之情和对自然之美的感悟,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舞馀花颤”全诗拼音读音对照参考

niàn nú jiāo
念奴娇

yáng guān xī lù, kàn chuí yáng kè shè, nèn fú bō hú.
阳关西路,看垂阳客舍,嫩浮波縠。
bǎo mǎ sī fēng rén jiàn yuǎn, yǐn yǐn gē shēng jiá yù.
宝马嘶风人渐远,隐隐歌声戛玉。
tà biàn chūn shān, guī lái gāo wò, xiào zhuó cāng láng zú.
踏遍春山,归来高卧,笑濯沧浪足。
gū hóng tiān jì, duàn xiá yáo yè xīn mù.
孤鸿天际,断霞摇曳心目。
xiāng lù fēi rù hú zhōng, xiān jiā jiǔ yùn, niàng bǎi jiā líng lù.
香露飞入壶中,仙家九酝,酿百家醽醁。
yī duǒ wū yáng xiū chàng wàng, qiě kān jiā shān méi lǜ.
一朵巫阳休怅望,且看家山眉绿。
gē bà fēng shēng, wǔ yú huā chàn, fèng suǐ piāo hóng zhú.
歌罢风生,舞馀花颤,凤髓飘红烛。
yáo tái yuè lěng, yè guī dòu guà yín wū.
瑶台月冷,夜归斗挂银屋。

“舞馀花颤”平仄韵脚

拼音:wǔ yú huā chàn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舞馀花颤”的相关诗句

“舞馀花颤”的关联诗句

网友评论


* “舞馀花颤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舞馀花颤”出自葛郯的 《念奴娇·阳关西路》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢