“世故暂如失”的意思及全诗出处和翻译赏析

世故暂如失”出自宋代范端臣的《洞桥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì gù zàn rú shī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“世故暂如失”全诗

《洞桥》
宋代   范端臣
桥边十丈水,折干余风霆。
桥下一泓水,冷然照吾缨。
世故暂如失,兹山得深行。

分类:

《洞桥》范端臣 翻译、赏析和诗意

《洞桥》是一首宋代的诗词,作者是范端臣。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
桥边十丈水,折干余风霆。
桥下一泓水,冷然照吾缨。
世故暂如失,兹山得深行。

诗意:
这首诗描绘了一座洞桥的景象,表达了诗人在桥边感受到的深刻情感和思考。诗人用简洁的语言,通过描写桥边的景物,表达了他对世俗纷扰的厌倦,以及在这座洞桥下面所体验到的宁静和思考的时刻。

赏析:
首先,诗人以形象生动的语言描绘了桥边的景象,"桥边十丈水",展示了桥梁与水的交汇处。"折干余风霆"一句,形容水流湍急,水流的声音如雷霆般响彻耳际,展示了这座桥所处的环境气势磅礴,给人一种独特的感受。

接着,诗人用"桥下一泓水,冷然照吾缨"表达了自己的心境。"一泓水"表明水面宁静如镜,"冷然照吾缨"则描绘了诗人自己的形象被冷静的水面所映照。这里的"吾缨"可以理解为诗人自己的缨络,也可引申为诗人的心灵。这两句表达了诗人在桥下感受到的宁静和清凉,以及他内心的思考和自省。

最后一句"世故暂如失,兹山得深行",表达了诗人对世俗纷扰的疲倦和厌倦之情。"世故暂如失"意味着诗人暂时抛开了世俗的扰攘,"兹山得深行"则表示诗人在这座洞桥下找到了一种深入内心的行走方式,也许在这个宁静之地,他找到了真正属于自己的归宿。

总的来说,《洞桥》这首诗通过对桥边景物的描绘,传递了诗人对世俗纷扰的疲倦之情以及在宁静中思考和找到自己的意义的感悟。通过诗人对桥边水流和自己心灵状态的描写,给人以清凉宁静的感受,也引发了对内心深处的思考。这首诗以简练的语言,表达了人们在喧嚣世界中追求内心宁静和真实自我的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“世故暂如失”全诗拼音读音对照参考

dòng qiáo
洞桥

qiáo biān shí zhàng shuǐ, shé qián yú fēng tíng.
桥边十丈水,折干余风霆。
qiáo xià yī hóng shuǐ, lěng rán zhào wú yīng.
桥下一泓水,冷然照吾缨。
shì gù zàn rú shī, zī shān dé shēn xíng.
世故暂如失,兹山得深行。

“世故暂如失”平仄韵脚

拼音:shì gù zàn rú shī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“世故暂如失”的相关诗句

“世故暂如失”的关联诗句

网友评论


* “世故暂如失”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世故暂如失”出自范端臣的 《洞桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢