“不堪摇落又西风”的意思及全诗出处和翻译赏析

不堪摇落又西风”出自宋代蔡戡的《送葛谦问》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù kān yáo luò yòu xī fēng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“不堪摇落又西风”全诗

《送葛谦问》
宋代   蔡戡
江上霜枫叶叶红,不堪摇落又西风
只愁叠鼓催船去,千里相思月满空。

分类:

作者简介(蔡戡)

蔡戡(1141—1182),南宋官吏。字定夫,福建仙游人,蔡襄五世孙,蔡伸嫡孙。始居武进,初以荫补溧阳尉,宋孝宗乾道二年(1166)进士,累官宝谟阁直学士。七年,召试馆职授秘书省正字。八年,知江阴军。历广东、京西转运刮宫,广东、湖南提刑。淳熙十年(1183)由湖广总领徙建康府总领,寻徙淮西总领。光宗绍熙元年(1190)为浙东提刑,召除中书门下检正诸房公事。五年,兼知临安府,再任湖广总领。宁宗庆元二年(1196)知隆兴府。嘉泰元年(1201)知静江府兼广西经略安抚使。勤政爱民,赢得清声。生性洒脱,不肯与权奸为伍。韩侂胄掌权后,便告老还乡。才华出众,著作甚丰。

《送葛谦问》蔡戡 翻译、赏析和诗意

《送葛谦问》是宋代蔡戡创作的一首诗词。这首诗描绘了江上秋天的景色,表达了离别之情和对远方亲人的思念之情。

诗词的中文译文如下:
江上霜枫叶叶红,
不堪摇落又西风。
只愁叠鼓催船去,
千里相思月满空。

诗意与赏析:
这首诗词以江上的秋天景色为背景,通过描绘红叶如霜的枫树,表达了季节的变迁和离别之情。江上的枫叶在秋风中摇曳着,红得如同霜一般,但它们终究无法抵挡摇落的命运,再加上吹来的西风,更加促使它们离去。

诗人在诗中表达了对离别的忧愁之情。他担心着自己的亲人乘船远行,心中充满了牵挂和担心。叠鼓是送行时常用的乐器,这里象征着临别的时刻,它们催促着船只驶向远方。

最后两句意味深长,表达了诗人对远方亲人的思念之情。他们分隔千里,但在月光的照耀下,思念之情如满月一般圆满而空灵。这里的月光也象征着诗人内心深处的温暖和希望。

整首诗情感真挚,通过对自然景色的描绘,表达了人们面对离别时的无奈和思念之情。诗人巧妙地运用了季节变迁和自然景物来表达人情,使诗词更加富有意境和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不堪摇落又西风”全诗拼音读音对照参考

sòng gé qiān wèn
送葛谦问

jiāng shàng shuāng fēng yè yè hóng, bù kān yáo luò yòu xī fēng.
江上霜枫叶叶红,不堪摇落又西风。
zhǐ chóu dié gǔ cuī chuán qù, qiān lǐ xiāng sī yuè mǎn kōng.
只愁叠鼓催船去,千里相思月满空。

“不堪摇落又西风”平仄韵脚

拼音:bù kān yáo luò yòu xī fēng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不堪摇落又西风”的相关诗句

“不堪摇落又西风”的关联诗句

网友评论


* “不堪摇落又西风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不堪摇落又西风”出自蔡戡的 《送葛谦问》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢