“淮上长风忽散萍”的意思及全诗出处和翻译赏析

淮上长风忽散萍”出自宋代崔与之的《送时漕大卿淮四检法》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huái shàng cháng fēng hū sàn píng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“淮上长风忽散萍”全诗

《送时漕大卿淮四检法》
宋代   崔与之
十年宦海任飘零,岂料光华伴使星。
落魄半生头已白,爬沙一见眼长青。
天涯明月方依树,淮上长风忽散萍
别泪谁能效儿女,不堪官柳暗长亭。

分类:

作者简介(崔与之)

崔与之头像

崔与之(1158~1239)南宋名臣。字正子,一字正之,号菊坡,谥清献,原籍宁都白鹿营 (今江西省宁都县黄石镇营底村),幼年随父移居广东增城,故《宋史》载其广州人,《中国人名大辞典》载其增城(中新坑背崔屋村)人。绍熙四年(1193)进士。授浔州司法参军,调淮西提刑司检法官,特授广西提点刑狱。嘉定中,权发遣扬州事、主管淮东安抚司公事,知成都府兼本路安抚使。端平元年(1234),授广东经略安抚使兼知广州。二年,除参知政事。三年,拜右承相兼枢密使。嘉熙三年以观文殿大学士奉祠。著有《崔清献公集》。

《送时漕大卿淮四检法》崔与之 翻译、赏析和诗意

《送时漕大卿淮四检法》是宋代崔与之创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十年在官场飘零,
不曾想到光辉陪伴着使星。
漂泊多年,我的头发已经白了一半,
爬过沙丘后,眼睛依然明亮。
明亮的月光在远方的树林上倚着,
淮河上的长风突然散开了浮萍。
与亲人分别的泪水,谁能尽像儿女之情,
我无法忍受官柳暗暗长亭的情景。

诗意:
这首诗词表达了诗人崔与之在官场中的经历和心情。诗人在官场中度过了十年的飘泊生涯,没想到他的光辉成就会伴随着使星(指担任四川淮安府知府的时漕大卿)。尽管他的经历充满了挫折和困苦,但他并没有失去希望和激情。诗人的头发因岁月的流逝而变白,但他的眼神依然炯炯有神,充满了活力和智慧。在远方的天空中,明亮的月光倚靠在树上,河上的长风吹散了漂浮的浮萍,这些景象让诗人感到宁静和自由。然而,与亲人分别的泪水无法与儿女之情相比,诗人无法忍受在官柳暗暗的长亭中的离别之痛。

赏析:
这首诗词通过描绘诗人在官场中的经历和情感,展示了他在风雨中的坚韧和不屈。诗人用简洁而富有意境的语言表达了他心中的苦痛与希望。在官场中,他虽然经历了挫折和困苦,但依然保持着对光明和美好的追求。诗人通过描述明亮的月光和散落的浮萍,表达了他在离别和辛酸中寻求宁静和自由的愿望。然而,诗人也表达了他对离别的痛苦和无奈,以及官场中的险恶和艰辛。整首诗词情感真挚,意境深远,展示了崔与之的才华和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“淮上长风忽散萍”全诗拼音读音对照参考

sòng shí cáo dà qīng huái sì jiǎn fǎ
送时漕大卿淮四检法

shí nián huàn hǎi rèn piāo líng, qǐ liào guāng huá bàn shǐ xīng.
十年宦海任飘零,岂料光华伴使星。
luò tuò bàn shēng tóu yǐ bái, pá shā yī jiàn yǎn cháng qīng.
落魄半生头已白,爬沙一见眼长青。
tiān yá míng yuè fāng yī shù, huái shàng cháng fēng hū sàn píng.
天涯明月方依树,淮上长风忽散萍。
bié lèi shuí néng xiào ér nǚ, bù kān guān liǔ àn cháng tíng.
别泪谁能效儿女,不堪官柳暗长亭。

“淮上长风忽散萍”平仄韵脚

拼音:huái shàng cháng fēng hū sàn píng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“淮上长风忽散萍”的相关诗句

“淮上长风忽散萍”的关联诗句

网友评论


* “淮上长风忽散萍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淮上长风忽散萍”出自崔与之的 《送时漕大卿淮四检法》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢