“懒把新诗题怨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“懒把新诗题怨”全诗
云外一筝斜雁。
独凭阑干秋满眼。
菊花寒尚浅。
叶落香沟红泛。
懒把新诗题怨。
何处笛声三弄断。
月迟帘未卷。
分类: 谒金门
《谒金门》赵廱 翻译、赏析和诗意
诗词:《谒金门·天色晚》
作者:赵廱(宋代)
天色晚,云外一筝斜雁。
独凭阑干秋满眼,
菊花寒尚浅,叶落香沟红泛。
懒把新诗题怨,
何处笛声三弄断,
月迟帘未卷。
中文译文:
夜幕降临,云中一抹斜飞的雁。
我独自倚在栏杆上,秋天充满了我的眼眸,
寒意才刚刚触及菊花,树叶落下,香气漂浮在溪沟中。
我懒散地不愿写下新的诗句,只是怨叹着。
笛声从何处传来,三段曲调突然戛然而止,
月亮懒洋洋地探出帘子,还未完全卷起。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋天傍晚的景象,以及诗人的内心感受。整首诗以景写情,通过描绘天色、云雁、菊花和树叶等自然景物,抒发了诗人的思绪和情感。
首先,诗人描述了天色晚的情景,暗示了一天即将结束,夜幕降临的氛围。接着,诗中出现了一抹飞翔的斜雁,以及秋天的景象充满了诗人的眼睛,展现出秋天的美丽和深沉。菊花虽然已经感受到了寒意,但寒冷还不深,树叶落下后在溪沟中泛起红色的芬芳。这些描写都在传达秋天的景象,同时也暗示了诗人内心的感受。
诗人以独自倚在栏杆上的姿态,表达了他对秋天景色的凝视和沉思。他并没有立刻写下新的诗句,而是感到懒散和怨叹。这表明他在诗写的灵感和意境之间犹豫不决,可能因为对自己的创作要求较高,或者感到诗歌无法完全表达内心的情感。
最后两句,诗人通过描述月亮迟迟未完全卷起的帘子,暗示了夜晚的到来,同时也象征着诗人的思绪未能完全收束。诗中提到的笛声三弄断,可能是一种遥远的音乐,它的来源和去向都成为一个谜,进一步增加了诗中的神秘感和无常感。
这首诗词以简练而凝练的语言,通过对秋天景象的描绘,展现了诗人内心的情感和思绪。诗意深邃,情感真挚,给人留下了一种寂寥、迷离的意境,同时也引发了读者对生命和自然的思考与感悟。
“懒把新诗题怨”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén
谒金门
tiān sè wǎn.
天色晚。
yún wài yī zhēng xié yàn.
云外一筝斜雁。
dú píng lán gān qiū mǎn yǎn.
独凭阑干秋满眼。
jú huā hán shàng qiǎn.
菊花寒尚浅。
yè luò xiāng gōu hóng fàn.
叶落香沟红泛。
lǎn bǎ xīn shī tí yuàn.
懒把新诗题怨。
hé chǔ dí shēng sān nòng duàn.
何处笛声三弄断。
yuè chí lián wèi juǎn.
月迟帘未卷。
“懒把新诗题怨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。