“曾向钱塘住”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾向钱塘住”出自宋代家铉翁的《寄江南故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng xiàng qián táng zhù,诗句平仄:平仄平平仄。

“曾向钱塘住”全诗

《寄江南故人》
宋代   家铉翁
曾向钱塘住,闻鹃忆蜀乡。
不知今夕梦,到蜀到钱塘。

分类:

作者简介(家铉翁)

家铉翁(约1213~1297)号则堂,眉州(今四川省眉山市东坡区)人。家铉翁身长七尺,状貌奇伟,威严儒雅。以荫补官,累官知常州,迁浙东提点刑狱,入为大理少卿。咸淳八年(1272),权知绍兴府、浙东安抚提举司事。德祐初,权户部侍郎兼知临安府、浙西安抚使,迁户部侍郎,权侍右侍郎,兼枢密都承旨。二年(1276),赐进士出身,拜端明殿学士、签书枢密院事。元兵次近郊,丞相贾馀庆、吴坚檄天下守令以城降,铉翁独不署。奉使元营,留馆中。宋亡,守志不仕。元成宗即位(1294),放还,赐号处士,时年八十二,后数年以寿终。《宋史》有传。有《则堂集》六卷,《彊(强)村丛书》辑为《则堂诗馀》一卷。词存三首收于《全宋词》中。

《寄江南故人》家铉翁 翻译、赏析和诗意

《寄江南故人》是一首宋代的诗词,作者是家铉翁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾经居住在钱塘,听到鹃鸟的声音让我怀念起蜀地的故乡。如今不知道今夜是否会梦到蜀地或者钱塘。

诗意:
这首诗表达了诗人对故乡的思念之情,并且通过提到梦境,表达了他对故乡和过去的回忆的渴望。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人对故乡的怀念之情。首先,诗人提到了自己曾经居住在钱塘,而此时听到鹃鸟的声音,引发了他对蜀地故乡的回忆。钱塘是指现今的杭州地区,而蜀地则指的是四川地区,两地相隔甚远。通过这种对比,诗人表达了对远离故乡的思念和对故土的眷恋之情。

接着,诗人提到自己不知道今晚是否会梦到蜀地或者钱塘。这里的梦境象征着诗人对过去的回忆和向往。他希望能够在梦中再次回到故土,重温过去的时光。这种对过去的向往和渴望,使整首诗充满了浓郁的乡愁情怀。

总的来说,这首诗以简洁而凝练的语言,表达了诗人对故乡的思念之情和对过去时光的向往。通过对比和梦境的引入,诗人将个人的情感与对故土的眷恋相结合,使诗词充满了深情和离愁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾向钱塘住”全诗拼音读音对照参考

jì jiāng nán gù rén
寄江南故人

céng xiàng qián táng zhù, wén juān yì shǔ xiāng.
曾向钱塘住,闻鹃忆蜀乡。
bù zhī jīn xī mèng, dào shǔ dào qián táng.
不知今夕梦,到蜀到钱塘。

“曾向钱塘住”平仄韵脚

拼音:céng xiàng qián táng zhù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾向钱塘住”的相关诗句

“曾向钱塘住”的关联诗句

网友评论


* “曾向钱塘住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾向钱塘住”出自家铉翁的 《寄江南故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢