“莫唱骊驹催客去”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫唱骊驹催客去”出自宋代牟巘的《渔家傲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò chàng lí jū cuī kè qù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“莫唱骊驹催客去”全诗

《渔家傲》
宋代   牟巘
病枕逢逢惊晓鼓。
那堪送客江头路。
莫唱骊驹催客去
风又雨。
花飞一片愁千缕。
折柳凄然无胜语。
加餐更把篝衣护。
泥滑篮舆须稳度。
云飞处。
亲闱安问应旁午。

分类: 渔家傲

《渔家傲》牟巘 翻译、赏析和诗意

《渔家傲·病枕逢逢惊晓鼓》是宋代诗人牟巘创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

病枕逢逢惊晓鼓,(病中的枕头频频受到惊扰的晨钟)
那堪送客江头路。 (怎能忍受送别客人的江边之路)
莫唱骊驹催客去,(别唱着骊驹来催促客人离去)
风又雨,(风又大,雨又多)
花飞一片愁千缕。 (花瓣飞舞成千上万的愁思)
折柳凄然无胜语,(折柳之时,凄凉无语可言)
加餐更把篝衣护。 (再添饭菜,更多地保护篝火旁的衣裳)
泥滑篮舆须稳度,(泥泞的道路上,篮舆必须稳稳地行驶)
云飞处,(云飞的地方)
亲闱安问应旁午。 (亲密的内室中,安抚关切的问候到达午时)

诗词表达了诗人在病榻上的心境。第一句描述了病中的枕头频频受到惊扰的景象,暗示了诗人病痛的困扰和不安。第二句表达了诗人不愿意送别客人,因为他无法忍受离别之路的痛苦。第三、四句以及第五句中的花飞、折柳等形象细腻地描绘了诗人内心的愁思和凄凉之感,同时也折射出外界的风雨凄凉。最后两句则展现了诗人对于细节的关注和内心的期盼,他希望篮舆稳稳地行驶,亲密的人们能够在安稳的午时互相关心问候。

整首诗以细腻的描写和含蓄的情感表达,展现了牟巘对于病痛和离别的痛苦感受,以及对于平安和温暖的期待。通过景物的描绘和情感的抒发,诗人成功地将自己的内心世界与外部环境融为一体,给读者带来了深沉的思考和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫唱骊驹催客去”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào
渔家傲

bìng zhěn féng féng jīng xiǎo gǔ.
病枕逢逢惊晓鼓。
nà kān sòng kè jiāng tóu lù.
那堪送客江头路。
mò chàng lí jū cuī kè qù.
莫唱骊驹催客去。
fēng yòu yǔ.
风又雨。
huā fēi yī piàn chóu qiān lǚ.
花飞一片愁千缕。
zhé liǔ qī rán wú shèng yǔ.
折柳凄然无胜语。
jiā cān gèng bǎ gōu yī hù.
加餐更把篝衣护。
ní huá lán yú xū wěn dù.
泥滑篮舆须稳度。
yún fēi chù.
云飞处。
qīn wéi ān wèn yīng páng wǔ.
亲闱安问应旁午。

“莫唱骊驹催客去”平仄韵脚

拼音:mò chàng lí jū cuī kè qù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫唱骊驹催客去”的相关诗句

“莫唱骊驹催客去”的关联诗句

网友评论


* “莫唱骊驹催客去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫唱骊驹催客去”出自牟巘的 《渔家傲·病枕逢逢惊晓鼓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢