“醉踏花阴”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉踏花阴”出自宋代仇远的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zuì tà huā yīn,诗句平仄:仄仄平平。

“醉踏花阴”全诗

《减字木兰花》
宋代   仇远
鸡儿画曲。
处处筝鸣雨屋。
十载重游。
柳外啼乌也怨秋。
粉楹醉墨。
燕去楼空人不识。
醉踏花阴
错认人家月下门。

分类: 木兰花

《减字木兰花》仇远 翻译、赏析和诗意

诗词:《减字木兰花·鸡儿画曲》
朝代:宋代
作者:仇远

鸡儿画曲。处处筝鸣雨屋。
十载重游。柳外啼乌也怨秋。
粉楹醉墨。燕去楼空人不识。
醉踏花阴。错认人家月下门。

中文译文:
画一幅关于鸡儿的曲子,在每个地方都能听到筝的声音,雨点敲击着房檐。
经过十年的历练,我再次来到这里。在柳树外面,乌鸦也在哀怨地叫着迎接秋天的到来。
粉色的门楣上有醉人的墨香。燕子已经飞走,楼空无人认识我。
我醉步踏在花影之中,却误认了别人家的月下门。

诗意和赏析:
这首诗以减字木兰花的形式表达了诗人仇远对于游历经历和人情世故的感慨。诗中描绘了一个秋雨中的景象,鸡儿画曲是指画一幅关于鸡的曲子,意味着诗人以音乐的方式表达自己的心情。处处筝鸣雨屋,展现了雨声与筝声交织的美妙画面。

诗中提到诗人重游的场景,表达了他重新回到过去的地方,十年的时光使他对于这个地方有了更深的理解。柳外啼乌也怨秋,通过描述乌鸦哀怨的叫声,传达了秋天的到来和时光的流转。

接下来的几句描述了诗人经历了变迁后的感受。粉楹醉墨,描绘了墨香和花影交织的美景,但燕子已经离去,楼空无人识得诗人。这表达了诗人在过去的时光里发生了变化,他感到自己被遗忘和不被理解。

最后两句诗描述了诗人在醉意中走错了门,错认了别人家的月下门。这里可以理解为诗人在追寻自己的真实和归属感时,走入了错误的方向,无法找到真正属于自己的归宿。

整首诗以细腻的描写和意境的构建,表达了诗人对于时光流转和自身处境的思考和感慨。通过描绘秋雨中的景色和诗人的心情,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉踏花阴”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

jī ér huà qū.
鸡儿画曲。
chǔ chù zhēng míng yǔ wū.
处处筝鸣雨屋。
shí zài zhòng yóu.
十载重游。
liǔ wài tí wū yě yuàn qiū.
柳外啼乌也怨秋。
fěn yíng zuì mò.
粉楹醉墨。
yàn qù lóu kōng rén bù shí.
燕去楼空人不识。
zuì tà huā yīn.
醉踏花阴。
cuò rèn rén jiā yuè xià mén.
错认人家月下门。

“醉踏花阴”平仄韵脚

拼音:zuì tà huā yīn
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉踏花阴”的相关诗句

“醉踏花阴”的关联诗句

网友评论


* “醉踏花阴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉踏花阴”出自仇远的 《减字木兰花·鸡儿画曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢