“两乡千里隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两乡千里隔”全诗
两乡千里隔,一梦几回迷。
雨雪连天远,梅花落月低。
所思何处在,残夜听鸣鸡。
分类:
作者简介(潘纬)
潘纬(生卒不详) 唐大中元年(847)前后在世。湘南(今湖南衡阳、衡山等地)人。咸通年间(860~874)进士。善诗,尚苦吟,造语新奇,风格近似贾岛,曾构思十年,成《古镜诗》,中有“篆经千古涩,影泻一堂寒”之句,为世传诵。其名篇《中秋月》、《琴》录入《全唐诗》,余多散失。
《冬夜奉怀从兄汝和时在江西》潘纬 翻译、赏析和诗意
《冬夜奉怀从兄汝和时在江西》是唐代诗人潘纬创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我离开江水向北行,你离开江水向西行。
两个乡村相隔千里,一场梦迷失了几回。
雨雪连绵遥远天际,梅花随月儿低垂。
我的思念在何方,深夜里听到鸣鸡的声音。
诗意:
这首诗词表达了诗人离别亲人的情感和对远方亲人的思念之情。诗人和他的兄弟在冬夜分别,分别的方向各自行去。他们相隔千里,只能通过梦境来相聚,而梦境却时常使他们迷失。在遥远的天空下,雨雪纷飞,梅花随着月亮垂落。诗人思念之情无处安放,只能在深夜倾听鸣鸡的声音,寄托对亲人的思念之情。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了离别之情和思念之苦。通过两句开头的对仗,诗人巧妙地描绘了离别时的别离方向,增强了诗词的对比感。接着,诗人以凄凉的描写,表达了离别的痛苦和迷茫。雨雪连天,梅花落下,给人一种冰冷的感觉,与诗人内心的苦闷形成了对比。最后两句,通过"所思何处在,残夜听鸣鸡"的描写,表达了诗人对亲人的深深思念之情,将离别的苦楚催人思亲的情感展现得淋漓尽致。
总的来说,这首诗词通过简练而富有表情的语言,刻画了离别和思念的情感,展现了人们在远离亲人时的内心体验,引发读者对亲情的思考和共鸣。
“两乡千里隔”全诗拼音读音对照参考
dōng yè fèng huái cóng xiōng rǔ hé shí zài jiāng xī
冬夜奉怀从兄汝和时在江西
yǔ xíng jiāng shuǐ běi, jūn xíng jiāng shuǐ xī.
予行江水北,君行江水西。
liǎng xiāng qiān lǐ gé, yī mèng jǐ huí mí.
两乡千里隔,一梦几回迷。
yǔ xuě lián tiān yuǎn, méi huā luò yuè dī.
雨雪连天远,梅花落月低。
suǒ sī hé chǔ zài, cán yè tīng míng jī.
所思何处在,残夜听鸣鸡。
“两乡千里隔”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。