“仙材夙所禀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仙材夙所禀”全诗
逶迟轘辕侧,仰望缑山际。
王子谢时人,笙歌此宾帝。
仙材夙所禀,宝位焉足系。
为迫丹霄期,阙流苍生惠。
高踪邈千载,遗庙今一诣。
肃肃生风云,森森列松桂。
大君弘至道,层构何壮丽。
稽首环金坛,焚香陟瑶砌。
伊余超浮俗,尘虑久已闭。
况复清夙心,萧然叶真契。
分类:
《缑山庙》吴筠 翻译、赏析和诗意
《缑山庙》是一首唐代吴筠的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
缑山庙
朝吾自嵩山,驱驾遵洛汭。
逶迟轘辕侧,仰望缑山际。
王子谢时人,笙歌此宾帝。
仙材夙所禀,宝位焉足系。
为迫丹霄期,阙流苍生惠。
高踪邈千载,遗庙今一诣。
肃肃生风云,森森列松桂。
大君弘至道,层构何壮丽。
稽首环金坛,焚香陟瑶砌。
伊余超浮俗,尘虑久已闭。
况复清夙心,萧然叶真契。
中文译文:
从嵩山朝拜归来,驱车经过洛汭。
缓慢而庄重地驶离,仰望缑山的边际。
王子谢时的人们,笙歌迎接着圣帝。
仙人的气质早已具备,宝座足以成就。
为了实现登上仙霄的梦想,我愿为众生消除困苦。
高远的足迹已有千载,今天再次来到这座庙宇。
庄严而充满风云之气,松柏桂树齐列。
伟大的君王宣扬至道,建筑层次壮丽辉煌。
我跪拜在金坛之前,焚香登上瑶台。
我超越了尘世的庸俗,尘虑早已关闭。
何况我心清澈古朴,宛如叶子与真谛相契合。
诗意和赏析:
《缑山庙》这首诗词以吴筠自我描写的方式,抒发了对仙人之境的向往和追求。诗中吴筠描述了自己从嵩山归来,驱车经过洛汭,途中仰望缑山边际,展现了他对仙境的向往之情。
诗中提到王子谢时的人们在庙中笙歌迎接着圣帝,表达了吴筠对仙人境界的敬仰和羡慕之情。他认为自己早已具备成为仙人的气质,宝座已足够成就他的仙人之梦。
接下来,诗人表达了自己为了追求仙境,愿意为世间众生消除痛苦的决心。他追溯了自己高远的身世,以及千年来遗留下来的庙宇,展示了自己与古代仙人的联系。
诗的后半部分描绘了庙宇的庄严和神圣,以及松柏桂树的肃穆景象,表现出大君王弘扬至道、建筑壮丽的景象。诗人稽首于金坛,焚香登上瑶台,超越了尘世的庸俗,关闭了尘虑,展现出清澈古朴的心灵状态,与真谛相契合。
整首诗词描绘了诗人对仙境的向往和追求,表达了对高远境界和纯净心灵的渴望。通过描绘庙宇的庄严景象和诗人超越尘世的境界,诗词展示了一种追求精神升华和超越俗世的理想主义情怀。同时,诗人的语言优美流畅,运用了丰富的修辞手法和意象,给人以美感和思索的空间,使得读者可以在阅读中感受到诗人的情感和意境。
“仙材夙所禀”全诗拼音读音对照参考
gōu shān miào
缑山庙
cháo wú zì sōng shān, qū jià zūn luò ruì.
朝吾自嵩山,驱驾遵洛汭。
wēi chí huán yuán cè, yǎng wàng gōu shān jì.
逶迟轘辕侧,仰望缑山际。
wáng zǐ xiè shí rén, shēng gē cǐ bīn dì.
王子谢时人,笙歌此宾帝。
xiān cái sù suǒ bǐng, bǎo wèi yān zú xì.
仙材夙所禀,宝位焉足系。
wèi pò dān xiāo qī, quē liú cāng shēng huì.
为迫丹霄期,阙流苍生惠。
gāo zōng miǎo qiān zǎi, yí miào jīn yī yì.
高踪邈千载,遗庙今一诣。
sù sù shēng fēng yún, sēn sēn liè sōng guì.
肃肃生风云,森森列松桂。
dà jūn hóng zhì dào, céng gòu hé zhuàng lì.
大君弘至道,层构何壮丽。
qǐ shǒu huán jīn tán, fén xiāng zhì yáo qì.
稽首环金坛,焚香陟瑶砌。
yī yú chāo fú sú, chén lǜ jiǔ yǐ bì.
伊余超浮俗,尘虑久已闭。
kuàng fù qīng sù xīn, xiāo rán yè zhēn qì.
况复清夙心,萧然叶真契。
“仙材夙所禀”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。