“壶倾我当发”的意思及全诗出处和翻译赏析

壶倾我当发”出自唐代李公佐仆的《木客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hú qīng wǒ dāng fā,诗句平仄:平平仄平平。

“壶倾我当发”全诗

《木客》
唐代   李公佐仆
酒尽君莫沾,壶倾我当发
城市多嚣尘,还山弄明月。

分类:

《木客》李公佐仆 翻译、赏析和诗意

《木客》是一首唐代诗词,作者是李公佐仆。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《木客》

酒尽君莫沾,
壶倾我当发。
城市多嚣尘,
还山弄明月。

译文:

酒喝完了,亲爱的,请不要再倒酒,
我会举起酒壶,自己斟酒。
城市喧嚣尘土多,
我想回山中,与明月为伴。

诗意:

这首诗表达了诗人李公佐仆对尘世繁华的厌倦和对自然山水的向往之情。诗人醉尽了酒,提醒朋友不要再给他倒酒,因为他已经下定决心要离开这个纷扰的城市。他将自己比作一位“木客”,即隐居山林的人,不再沾染尘世的繁华。他希望能够回到山中,与明月相伴,远离尘嚣,寻求内心的宁静与自由。

赏析:

这首诗词通过简练的语言和对比的手法,表达了诗人对尘世的厌倦和对山水自然的向往。诗中的“酒尽君莫沾,壶倾我当发”一句,表达了诗人自愿放弃享受尘世繁华的决心,自己斟酒喝。这种自愿离开尘世的态度,体现了诗人对内心自由的追求和对物质欲望的超越。

诗中的“城市多嚣尘,还山弄明月”一句,则通过城市与山水、嚣尘与明月的对比,展现了诗人对自然山水的向往。城市的喧嚣和尘土使诗人感到疲惫和厌倦,他渴望回到山中,与明月一起,追求内心的宁静和高远。

整首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人内心的独特情感和对自由、宁静的向往。通过对比和意象的运用,诗人表达了对尘世繁华的抗拒和对自然山水的追求,展示了一种超脱尘俗的心境和追求精神自由的意愿,给人以深思和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“壶倾我当发”全诗拼音读音对照参考

mù kè
木客

jiǔ jǐn jūn mò zhān, hú qīng wǒ dāng fā.
酒尽君莫沾,壶倾我当发。
chéng shì duō xiāo chén, hái shān nòng míng yuè.
城市多嚣尘,还山弄明月。

“壶倾我当发”平仄韵脚

拼音:hú qīng wǒ dāng fā
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“壶倾我当发”的相关诗句

“壶倾我当发”的关联诗句

网友评论


* “壶倾我当发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“壶倾我当发”出自李公佐仆的 《木客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢