“屈公萧寺三旬客”的意思及全诗出处和翻译赏析

屈公萧寺三旬客”出自宋代李兼的《送桑泽卿归天台》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qū gōng xiāo sì sān xún kè,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“屈公萧寺三旬客”全诗

《送桑泽卿归天台》
宋代   李兼
野鹤昂然不可羁,伴行双屐一筇枝。
屈公萧寺三旬客,益我空囊几卷诗。
乱帙检残烧烛夜,浅杯流向落花时。
春光只恋西湖好,不念台山老桂枝。

分类:

《送桑泽卿归天台》李兼 翻译、赏析和诗意

《送桑泽卿归天台》是一首宋代李兼创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
野鹤昂然不可羁,
伴行双屐一筇枝。
屈公萧寺三旬客,
益我空囊几卷诗。
乱帙检残烧烛夜,
浅杯流向落花时。
春光只恋西湖好,
不念台山老桂枝。

诗意:
这首诗以送别桑泽卿回天台为主题,表达了诗人对桑泽卿的敬仰和祝福之情。诗中描绘了诗人与桑泽卿共同旅行的场景,野鹤自由高飞,桑泽卿与诗人并肩而行,手持双屐,拄着一根长竹杖。在行程中,桑泽卿作为一位游历多地的文人,屈指算来已是第三个月的客居,为诗人带来了许多诗卷,丰富了诗人的空囊。夜晚时,他们整理乱七八糟的书籍,点燃残烛,共同度过。诗人的浅酒杯中的酒,如同流动的落花一般,流向远方。然而,诗人在这美好的春光中只念念不忘的是西湖的美景,而并未怀念他们所离开的台山和那里的老桂树。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了送别桑泽卿的情境。诗中以野鹤、屐和筇枝等形象描绘出桑泽卿的风采和文人的形象,给人留下深刻的印象。诗人通过描绘桑泽卿的旅行经历,表达了对他的敬佩之情,并在最后表达了自己对西湖美景的留恋之情。整首诗以简洁明快的语言,将送别的情感和景物描绘得生动而深刻,使读者能够感受到诗人的情感和思绪。诗中所表达的离别之情和对美景的眷恋,给人以深思和回味,展现了李兼独特的诗意和才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“屈公萧寺三旬客”全诗拼音读音对照参考

sòng sāng zé qīng guī tiān tāi
送桑泽卿归天台

yě hè áng rán bù kě jī, bàn xíng shuāng jī yī qióng zhī.
野鹤昂然不可羁,伴行双屐一筇枝。
qū gōng xiāo sì sān xún kè, yì wǒ kōng náng jǐ juǎn shī.
屈公萧寺三旬客,益我空囊几卷诗。
luàn zhì jiǎn cán shāo zhú yè, qiǎn bēi liú xiàng luò huā shí.
乱帙检残烧烛夜,浅杯流向落花时。
chūn guāng zhǐ liàn xī hú hǎo, bù niàn tái shān lǎo guì zhī.
春光只恋西湖好,不念台山老桂枝。

“屈公萧寺三旬客”平仄韵脚

拼音:qū gōng xiāo sì sān xún kè
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“屈公萧寺三旬客”的相关诗句

“屈公萧寺三旬客”的关联诗句

网友评论


* “屈公萧寺三旬客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“屈公萧寺三旬客”出自李兼的 《送桑泽卿归天台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢