“短笛悲秋知音少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“短笛悲秋知音少”全诗
羁人听罢如尝蓼。
我对清尊时复倒。
风露早。
黄鸡果是能催晓。
莲褪残红凉乍到。
水天一色供游眺。
短笛悲秋知音少。
吹别调。
新翻商意渔家傲。
分类: 渔家傲
《渔家傲》许有孚 翻译、赏析和诗意
《渔家傲·云外宾鸿声渐杳》是元代许有孚创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
云外宾鸿声渐杳,
在云雾的远处,客人鸿雁的声音渐渐消失。
羁人听罢如尝蓼。
离乡客人听了之后,心情如同尝了苦艾一般。
我对清尊时复倒,
我倚着清酒杯,时而倒满,时而倒空。
风露早,黄鸡果是能催晓。
清晨的风露早已降临,黄鸡的啼鸣能催促天明。
莲褪残红凉乍到,
莲花凋谢,残红已凉,初露寒意。
水天一色供游眺,
水天融为一色,供游人远眺。
短笛悲秋知音少,
短笛悲鸣,表达着秋天的哀愁,知音难觅。
吹别调,新翻商意渔家傲。
演奏离别的曲调,重新演绎商意的渔家豪情。
这首诗词以渔家生活为背景,描绘了离乡客人在异乡的孤独和思乡之情。诗中通过描写云雾中鸿雁的声音渐渐消失,表达了离别的苦涩之情。诗人则倚着清酒杯,时而满,时而空,抒发出对故乡的思念之情。接着,诗人描述了清晨的风露和黄鸡的啼鸣,展示了时间的流转和离别的临近。莲花凋谢、水天一色的描绘创造出寂寥的氛围,而悲鸣的短笛则象征着秋天的凄凉和知音的稀少。最后,诗人吹奏别离的曲调,表达出渔家人对家乡的豪情壮志。
这首诗词通过对自然景物的描绘,展现了离乡客人的孤独和思乡之情。同时,诗人通过对时间流转和季节变迁的描写,表达了生命的短暂和人世间的离合悲欢。整首诗词以渔家生活为背景,展现了渔家人的豪情和坚韧不拔的品性。整体上,这首诗词情感深沉,意境优美,给人以思索和感慨之感。
“短笛悲秋知音少”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
yún wài bīn hóng shēng jiàn yǎo.
云外宾鸿声渐杳。
jī rén tīng bà rú cháng liǎo.
羁人听罢如尝蓼。
wǒ duì qīng zūn shí fù dào.
我对清尊时复倒。
fēng lù zǎo.
风露早。
huáng jī guǒ shì néng cuī xiǎo.
黄鸡果是能催晓。
lián tuì cán hóng liáng zhà dào.
莲褪残红凉乍到。
shuǐ tiān yī sè gōng yóu tiào.
水天一色供游眺。
duǎn dí bēi qiū zhī yīn shǎo.
短笛悲秋知音少。
chuī bié diào.
吹别调。
xīn fān shāng yì yú jiā ào.
新翻商意渔家傲。
“短笛悲秋知音少”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。