“山鸟漫催归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山鸟漫催归”全诗
逢人何更问僧扉。
午梵出烟霏。
草露沾芒屦,松花点葛衣。
鬓丝禅榻坐忘机。
山鸟漫催归。
分类: 巫山一段云
《巫山一段云 松都八景 紫洞寻僧》李齐贤 翻译、赏析和诗意
《巫山一段云 松都八景 紫洞寻僧》是元代诗人李齐贤创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
傍石过清浅,穿林上翠微。
逢人何更问僧扉。
午梵出烟霏。
草露沾芒屦,松花点葛衣。
鬓丝禅榻坐忘机。
山鸟漫催归。
诗意:
这首诗描绘了一个寻访僧侣的场景,诗人经过一片石头旁边的浅水,穿过茂密的林间小径。他遇到了一个人,不禁询问僧侣的住处。午后的钟声传出,缭绕着轻烟。草地上的露水沾湿了僧鞋,松花点缀了僧袍。诗人坐在禅榻上,头发如鬓丝般散乱,沉浸在禅修中,忘却尘世的烦忧。山鸟鸣叫着,似乎在催促诗人回家。
赏析:
这首诗以简洁而精炼的语言,描绘了一个山间僧侣的清幽景象,展现了禅修者的宁静和超脱。诗中的景物描写细腻而生动,如石旁的清水、茂密的林木、草地上的露水和松花,为整个场景增添了一种清新的氛围。午后的钟声和升起的轻烟,更加强调了僧侣修行的宁静与虔诚。诗人自我忘却的形象,通过鬓丝禅榻的描写,展现了对尘世烦恼的超越与放下。
整首诗以自然山水为背景,表达了禅修者追求内心宁静和超脱的精神境界。通过描写清幽的山间景色和禅修者的修行状态,诗人表达了对禅修生活的向往和追求。这首诗以简练的语言和凝练的意象,展现了元代诗歌的特色,同时也体现出了中国古代文人对于山水和禅修的独特情怀。
“山鸟漫催归”全诗拼音读音对照参考
wū shān yī duàn yún sōng dōu bā jǐng zǐ dòng xún sēng
巫山一段云 松都八景 紫洞寻僧
bàng shí guò qīng qiǎn, chuān lín shàng cuì wēi.
傍石过清浅,穿林上翠微。
féng rén hé gèng wèn sēng fēi.
逢人何更问僧扉。
wǔ fàn chū yān fēi.
午梵出烟霏。
cǎo lù zhān máng jù, sōng huā diǎn gé yī.
草露沾芒屦,松花点葛衣。
bìn sī chán tà zuò wàng jī.
鬓丝禅榻坐忘机。
shān niǎo màn cuī guī.
山鸟漫催归。
“山鸟漫催归”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。