“林鸠呼我出华胥”的意思及全诗出处和翻译赏析

林鸠呼我出华胥”出自元代王国器的《踏莎行 破窗风雨,为性初微君赋 铁网现珊瑚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lín jiū hū wǒ chū huá xū,诗句平仄:平平平仄平平平。

“林鸠呼我出华胥”全诗

《踏莎行 破窗风雨,为性初微君赋 铁网现珊瑚》
元代   王国器
润逼疏棂,寒侵芳袂。
梨花寂寞重门闭。
检书翦烛话巴山,秋池回首人千里。
记得彭城,逍遥堂里。
对床梦破檐声碎。
林鸠呼我出华胥,恍然

分类: 踏莎行

《踏莎行 破窗风雨,为性初微君赋 铁网现珊瑚》王国器 翻译、赏析和诗意

这首诗词《踏莎行 破窗风雨,为性初微君赋 铁网现珊瑚》是元代王国器创作的。以下是我为您提供的译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
润逼疏棂,寒侵芳袂。
梨花寂寞重门闭。
检书翦烛话巴山,秋池回首人千里。
记得彭城,逍遥堂里。
对床梦破檐声碎。
林鸠呼我出华胥,恍然

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人心中的思念之情和对过去的回忆。诗的开头描述了窗户破损的情景,窗外吹来的风雨逼近,冷意渗透着芳香的衣袂。梨花寒凄地绽放,重门紧闭,显得异常冷寂。

接下来,诗人提到他与友人在巴山相会的情景,两人在书房中剪烛夜谈。秋天的池塘回望,使人感叹远方的亲人千里之外。诗人回忆起在彭城的往事,想起了逍遥堂里的欢愉时光。

最后两句表达了诗人在梦中被檐上的声音惊醒,对面的床榻空空。林中的鸠鸟呼唤着诗人离开华胥世界,使他猛然醒悟。

整首诗透露出诗人对过去时光的思恋和对离别的痛苦。通过描绘自然景物和回忆,诗人表达了内心情感的起伏和对命运无常的感慨。诗中运用了自然景物和梦境的形象,以及对过去的回忆,展现了王国器独特的写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“林鸠呼我出华胥”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng pò chuāng fēng yǔ, wéi xìng chū wēi jūn fù tiě wǎng xiàn shān hú
踏莎行 破窗风雨,为性初微君赋 铁网现珊瑚

rùn bī shū líng, hán qīn fāng mèi.
润逼疏棂,寒侵芳袂。
lí huā jì mò zhòng mén bì.
梨花寂寞重门闭。
jiǎn shū jiǎn zhú huà bā shān, qiū chí huí shǒu rén qiān lǐ.
检书翦烛话巴山,秋池回首人千里。
jì de péng chéng, xiāo yáo táng lǐ.
记得彭城,逍遥堂里。
duì chuáng mèng pò yán shēng suì.
对床梦破檐声碎。
lín jiū hū wǒ chū huá xū, huǎng rán
林鸠呼我出华胥,恍然

“林鸠呼我出华胥”平仄韵脚

拼音:lín jiū hū wǒ chū huá xū
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“林鸠呼我出华胥”的相关诗句

“林鸠呼我出华胥”的关联诗句

网友评论


* “林鸠呼我出华胥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“林鸠呼我出华胥”出自王国器的 《踏莎行 破窗风雨,为性初微君赋 铁网现珊瑚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢