“此情恰似东流水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“此情恰似东流水”全诗
金针停处浑如醉。
杨花一点是春心,鹃声啼到人千里。
唤醒离魂,犹疑梦里。
此情恰似东流水。
云窗雾阁没人知,绡痕
分类: 踏莎行
《踏莎行 绣床凝思 复古诗集五》王国器 翻译、赏析和诗意
《踏莎行 绣床凝思 复古诗集五》是元代作家王国器的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翠藻文鸳,交枝连理。
金针停处浑如醉。
杨花一点是春心,鹃声啼到人千里。
唤醒离魂,犹疑梦里。
此情恰似东流水。
云窗雾阁没人知,绡痕。
诗意:
这首诗词描绘了作者在绣床前凝思的情景。诗中通过翠藻和文鸳、交枝连理的描绘,展现了绣床上精美的刺绣图案。金针停在刺绣上,仿佛陶醉其中。杨花的飘落唤起了人们对春天的向往,而鹃鸟的啼叫声穿越千里传到了人们的耳中。诗人以此唤醒了自己离散的心灵,尽管有些犹豫是否是在梦中。此时的心情如同东流水一般,无法停留。而云窗雾阁中的情事只有自己知道,留下的只有绣品上的绡痕。
赏析:
这首诗词通过对绣床凝思的描写,展示了作者细腻而感性的情感表达。诗中的意象丰富多样,从翠藻、文鸳、交枝连理到金针、杨花、鹃声,用细腻的描写将人们带入了一个充满细腻情感的世界。作者通过绣床上的景物唤起了自己内心深处的情感,将对春天的向往和对离别的犹豫交织在一起。诗词以流水般的抒情方式,表达了作者对时间流逝和情感的无奈与感慨。同时,云窗雾阁中的情事只有自己知道,给人一种隐秘的感觉,增加了诗词的神秘色彩。整首诗以细腻的描写和情感的流露,展示了元代诗词的独特魅力。
“此情恰似东流水”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng xiù chuáng níng sī fù gǔ shī jí wǔ
踏莎行 绣床凝思 复古诗集五
cuì zǎo wén yuān, jiāo zhī lián lǐ.
翠藻文鸳,交枝连理。
jīn zhēn tíng chù hún rú zuì.
金针停处浑如醉。
yáng huā yì diǎn shì chūn xīn, juān shēng tí dào rén qiān lǐ.
杨花一点是春心,鹃声啼到人千里。
huàn xǐng lí hún, yóu yí mèng lǐ.
唤醒离魂,犹疑梦里。
cǐ qíng qià sì dōng liú shuǐ.
此情恰似东流水。
yún chuāng wù gé méi rén zhī, xiāo hén
云窗雾阁没人知,绡痕
“此情恰似东流水”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。