“几回圆缺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几回圆缺”全诗
东风夜扫苏堤月。
苏堤月。
香销南国,几回圆缺。
钱唐江上潮声歇。
江边杨柳谁攀折。
谁攀折。
西陵渡口,古今离别。
分类: 忆秦娥
《忆秦娥 南方怀古 珊瑚水难卷七》王蒙 翻译、赏析和诗意
《忆秦娥 南方怀古 珊瑚水难卷七》是元代作家王蒙的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花朵像雪花一样纷飞。东风在夜晚吹扫着苏堤上的月光。苏堤上的月光,像香气消散在南方的国土上,几次圆满几次不完整。钱唐江上的潮声停止了。江边的杨柳谁在攀折?谁在攀折?西陵渡口,古今的离别。
诗意:
这首诗描绘了一幅怀古之情的景象,表达了对南方历史的思念和对离别的感慨。诗人使用了自然景物和人文景观来表达内心的情感,通过描绘花朵、月光、江水和杨柳等元素,将古今的离别和人事的变迁相融合,展示了岁月流转中的沧桑和人生的无常。
赏析:
这首诗以描绘自然景物为主线,通过花朵、月光、江水和杨柳等形象的运用,展示了作者内心的怀古之情。诗中的花朵如雪花一般纷飞,给人以繁华盛世的感觉,与后文的离别形成对比,更加凸显了岁月的无情和人事的变迁。夜晚的苏堤被东风吹扫,月光如水般洒落其中,形成了一种寂静而美丽的画面。诗人通过描绘江水的潮声停止和杨柳的攀折,表达了离别的主题,使诗词充满了哀愁和离别之情。最后,诗人以西陵渡口作为结束,古今的离别在这里得到了象征性的体现,使整首诗更具意境和深意。
这首诗词通过对自然景物的描绘和对离别情感的抒发,展示了作者对南方历史的思念和对人生无常的感慨。同时,诗中运用了对比和象征手法,使诗意更为丰富和深远。整首诗语言简练、意境深远,值得细细品味。
“几回圆缺”全诗拼音读音对照参考
yì qín é nán fāng huái gǔ shān hú shuǐ nán juǎn qī
忆秦娥 南方怀古 珊瑚水难卷七
huā rú xuě.
花如雪。
dōng fēng yè sǎo sū dī yuè.
东风夜扫苏堤月。
sū dī yuè.
苏堤月。
xiāng xiāo nán guó, jǐ huí yuán quē.
香销南国,几回圆缺。
qián táng jiāng shàng cháo shēng xiē.
钱唐江上潮声歇。
jiāng biān yáng liǔ shuí pān zhé.
江边杨柳谁攀折。
shuí pān zhé.
谁攀折。
xī líng dù kǒu, gǔ jīn lí bié.
西陵渡口,古今离别。
“几回圆缺”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。