“花落池波砚水香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花落池波砚水香”全诗
风摇竹影书签乱,花落池波砚水香。
离别顿惊年岁改,梦魂愁杀路途长。
欲知阮籍何由哭,四海兵戈两鬓霜。
分类:
《玉山主人书画舫》王蒙 翻译、赏析和诗意
《玉山主人书画舫》是元代王蒙创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乱后重登旧草堂,
主人延客晚樽凉。
风摇竹影书签乱,
花落池波砚水香。
离别顿惊年岁改,
梦魂愁杀路途长。
欲知阮籍何由哭,
四海兵戈两鬓霜。
诗意:
这首诗描绘了乱世之后,主人重新回到旧时的草堂,邀请客人一起晚上喝酒。草堂中的书籍和画作被风吹动,竹影摇曳,书签散乱。花儿落入池塘,波纹荡漾,砚水散发着芬芳。诗人离别之后,突然感到时间的变迁,心中充满了愁苦,梦魂受到折磨,旅途漫长。诗人想知道,古代文人阮籍因何而哭泣,他的两鬓已经布满了白发,暗示了战乱带来的苦难。
赏析:
这首诗以简洁而凄凉的语言,表达了诗人对乱世的忧伤和对主人的思念之情。诗中的景象描绘了一个被战乱所破坏的世界,草堂、书画、竹影、花落等意象,映射出主人的寂寞和诗人内心的无奈。诗人通过对离别的描写,强调了时光流转的无情和旅途的艰辛,让人感受到诗人内心的无尽忧愁与苦痛。最后两句诗以对阮籍的提问,进一步突出了历史长河中的战乱与人生的短暂,以及诗人对乱世的哀叹。
整首诗以其深沉的思想和情感,展示了作者对乱世的痛苦体验和对主人的思念之情。它通过表达作者内心的愁苦和思考,使读者在感受到历史的沧桑与动荡的同时,也引发了对人生和时光的深思。这首诗词在元代的文学中具有一定的代表性,展现了王蒙独特而深刻的艺术才华。
“花落池波砚水香”全诗拼音读音对照参考
yù shān zhǔ rén shū huà fǎng
玉山主人书画舫
luàn hòu zhòng dēng jiù cǎo táng, zhǔ rén yán kè wǎn zūn liáng.
乱后重登旧草堂,主人延客晚樽凉。
fēng yáo zhú yǐng shū qiān luàn, huā luò chí bō yàn shuǐ xiāng.
风摇竹影书签乱,花落池波砚水香。
lí bié dùn jīng nián suì gǎi, mèng hún chóu shā lù tú zhǎng.
离别顿惊年岁改,梦魂愁杀路途长。
yù zhī ruǎn jí hé yóu kū, sì hǎi bīng gē liǎng bìn shuāng.
欲知阮籍何由哭,四海兵戈两鬓霜。
“花落池波砚水香”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。