“溪山应笑未归人”的意思及全诗出处和翻译赏析

溪山应笑未归人”出自元代王蒙的《客中感怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī shān yīng xiào wèi guī rén,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“溪山应笑未归人”全诗

《客中感怀》
元代   王蒙
十年踪迹厌红尘,功业无成白发新。
梦里不知身是客,觉来惟有影随身。
夕阳衰草梁园暮,细雨闲花楚水春。
马足经行今几度,溪山应笑未归人

分类:

《客中感怀》王蒙 翻译、赏析和诗意

《客中感怀》是一首元代诗词,作者王蒙。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十年踪迹厌红尘,
功业无成白发新。
梦里不知身是客,
觉来惟有影随身。
夕阳衰草梁园暮,
细雨闲花楚水春。
马足经行今几度,
溪山应笑未归人。

诗意:
这首诗词表达了作者身处异乡客中的感叹和思考。诗中的"十年踪迹厌红尘"意味着作者对纷繁红尘生活的疲倦和厌倦,他的努力和功业似乎都没有得到实现,只留下了白发。在梦中,他不知道自己是个客人,只有在清醒时才感受到自己身上随身携带的影子。夕阳下,草木凋零,庄园渐渐暮色降临,细雨中,花朵静静盛开,楚江的春天也在轻轻流淌。作者经历了多少次行走,马蹄声已经过去了多少次,而溪山却似乎在嘲笑着他这个迟迟未归的人。

赏析:
这首诗词通过对客中生活的描写,表达了作者的离愁和迷茫。他对纷繁世事的厌倦和对功业未成的遗憾感到失望,白发成为了他不幸的象征。梦中的无知和清醒时的孤独,将作者置于一个陌生的环境中,他的身份和归属感都变得模糊起来。夕阳的衰败和细雨的静谧,反映了作者内心的孤寂和对逝去时光的思念。溪山的嘲笑,则显现出外界对作者迟迟未归的不解和嘲讽。整首诗词以简练的语言和鲜明的意象,展现了作者的情感和思考,引发读者对生活的反思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溪山应笑未归人”全诗拼音读音对照参考

kè zhōng gǎn huái
客中感怀

shí nián zōng jī yàn hóng chén, gōng yè wú chéng bái fà xīn.
十年踪迹厌红尘,功业无成白发新。
mèng lǐ bù zhī shēn shì kè, jué lái wéi yǒu yǐng suí shēn.
梦里不知身是客,觉来惟有影随身。
xī yáng shuāi cǎo liáng yuán mù, xì yǔ xián huā chǔ shuǐ chūn.
夕阳衰草梁园暮,细雨闲花楚水春。
mǎ zú jīng xíng jīn jǐ dù, xī shān yīng xiào wèi guī rén.
马足经行今几度,溪山应笑未归人。

“溪山应笑未归人”平仄韵脚

拼音:xī shān yīng xiào wèi guī rén
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溪山应笑未归人”的相关诗句

“溪山应笑未归人”的关联诗句

网友评论


* “溪山应笑未归人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪山应笑未归人”出自王蒙的 《客中感怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢