“剑去虎亦无”的意思及全诗出处和翻译赏析
“剑去虎亦无”全诗
鸱夷已浮江,滕王不可呼。
沉沉数千载,一鸟下平芜。
¤
分类:
《姑苏怀古(和陈惟寅韵)》王蒙 翻译、赏析和诗意
《姑苏怀古(和陈惟寅韵)》是元代作家王蒙的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
金精发奇气,
剑去虎亦无。
鸱夷已浮江,
滕王不可呼。
沉沉数千载,
一鸟下平芜。
诗意:
这首诗词描绘了姑苏(即苏州)古城的壮丽景色,并流露出对历史沧桑的思考。作者通过描述金精(指金光灿烂的阳光)散发着奇特的气息,表示姑苏古城曾经的辉煌与繁荣。即使没有守护的剑,虎也无法侵袭这里。鸱夷(古代的一种神鸟)已经在江上飞翔,滕王(指古代的滕王阁)已经不再存在,无法呼唤他的存在。这座城市沉沉沉浸在几千年的历史之中,而一个小鸟降落在平静的芜湖之上,显得格外微小。
赏析:
这首诗词以简洁、凝练的语言描绘了姑苏古城的景色和历史。金精的形象象征着古城的灿烂和繁荣,剑和虎的对比则表达了城市的坚固和安全。鸱夷和滕王的消失暗示了历史的变迁和人事的更替。整首诗以几个简短的景物描写,勾勒出了一个庄严而悠久的历史画卷。通过描述一个小小的鸟降落在平静的芜湖之上,表达出时间的流转和人事的渺小。这种对历史的思考和对时间的感悟,使得这首诗词具有深远的意义,引发读者对人生和历史的思考。
这首诗词通过简练的语言和意象的运用,揭示了姑苏古城的历史底蕴和沧桑感,同时也反映了作者对历史变迁和人生无常的思考。它以简洁、深沉的表达方式,给人以思考和共鸣的空间,展现了王蒙作为一位元代作家的才华和诗歌的魅力。
“剑去虎亦无”全诗拼音读音对照参考
gū sū huái gǔ hé chén wéi yín yùn
姑苏怀古(和陈惟寅韵)
jīn jīng fā qí qì, jiàn qù hǔ yì wú.
金精发奇气,剑去虎亦无。
chī yí yǐ fú jiāng, téng wáng bù kě hū.
鸱夷已浮江,滕王不可呼。
chén chén shù qiān zǎi, yī niǎo xià píng wú.
沉沉数千载,一鸟下平芜。
¤
“剑去虎亦无”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。