“相思鸠外绿蓑寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相思鸠外绿蓑寒”全诗
门深不似春宵闭。
碧疏吹溜湿灯花,客卿无梦寻珂里。
翦韭吟边,听潮浪里。
江悬漏杳归心碎。
相思鸠外绿蓑寒,一帘
分类: 踏莎行
《踏莎行 题破窗风雨图,和王筠庵韵 珊瑚木难》张* 翻译、赏析和诗意
《踏莎行 题破窗风雨图,和王筠庵韵 珊瑚木难》是一首元代的诗词,作者是张*。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
踏莎行 题破窗风雨图,和王筠庵韵 珊瑚木难
踏着茅草的小径行走,描绘着破窗中风雨的景象,与王筠庵同韵《珊瑚木难》。
诗词的中文译文:
檐宿吴云,风经楚袂。
门深不似春宵闭。
碧疏吹溜湿灯花,
客卿无梦寻珂里。
翦韭吟边,听潮浪里。
江悬漏杳归心碎。
相思鸠外绿蓑寒,
一帘
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅夜晚的景象,作者漫步在茅草覆盖的小径上。檐下宿着吴地的云彩,风吹过楚地的衣袂。房门深深,不像春夜时紧闭的门户。碧玉一样的灯花在微风中摇曳,客人却无法入眠,在床上寻找着珂里(可能指佳人或梦中情人)的梦境。作者剪下韭菜,在路边吟唱,聆听着潮水拍打的声音。江水上悬挂着暗淡的月光,心碎地归去。思念之情像是外面绿色斗篷的孤鸠,寒冷而凄凉。最后一句诗没有完整,可能是作者故意留下了悬念。
这首诗词以细腻的笔触描绘了夜晚的情景,展示了作者内心的孤寂和思念之情。通过描写具体的景物和细节,表达了作者对逝去时光和爱情的回忆和思念。整首诗词意境幽深,情感含蓄,给人一种静谧而忧伤的感觉。
“相思鸠外绿蓑寒”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng tí pò chuāng fēng yǔ tú, hé wáng yún ān yùn shān hú mù nán
踏莎行 题破窗风雨图,和王筠庵韵 珊瑚木难
yán sù wú yún, fēng jīng chǔ mèi.
檐宿吴云,风经楚袂。
mén shēn bù shì chūn xiāo bì.
门深不似春宵闭。
bì shū chuī liū shī dēng huā, kè qīng wú mèng xún kē lǐ.
碧疏吹溜湿灯花,客卿无梦寻珂里。
jiǎn jiǔ yín biān, tīng cháo làng lǐ.
翦韭吟边,听潮浪里。
jiāng xuán lòu yǎo guī xīn suì.
江悬漏杳归心碎。
xiāng sī jiū wài lǜ suō hán, yī lián
相思鸠外绿蓑寒,一帘
“相思鸠外绿蓑寒”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。