“花发恐飘零”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花发恐飘零”全诗
寒透疏*。
愁如百草雨中生。
谁信在家翻似客,好梦先惊。
花发恐飘零。
只待朝晴。
彩霞红日照山庭。
曾约故人应到也,同听啼
分类: 浪淘沙
《浪淘沙 夜雨》梁寅 翻译、赏析和诗意
《浪淘沙 夜雨》是元代梁寅创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
檐溜泻泉声。
寒透疏簷。
愁如百草雨中生。
谁信在家翻似客,
好梦先惊。
花发恐飘零。
只待朝晴。
彩霞红日照山庭。
曾约故人应到也,
同听啼鸟声。
诗意:
这首诗描绘了夜晚雨中的景象,展现了诗人的思乡之情和对故友的期望。诗中通过描写屋檐上流下的泉水声音、透过疏簷传来的寒气以及悲愁如百草在雨中生长的心境,表达了诗人在家中心情如同行客一般,好梦也被惊醒,担心花朵在雨中凋谢。但是,他仍然期待着早晨的晴天,让彩霞和红日照耀在山庭之上。诗人曾经约定故友前来,一同聆听鸟儿的啼声。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了诗人的情感和对家乡和故友的思念之情。通过描绘夜雨中的景象,诗人表达了自己在异乡的孤独和愁苦。檐溜泻泉声和寒透疏簷的描写,使读者能够感受到雨夜的清冷和孤寂。诗中的愁如百草雨中生,表达了诗人内心的忧伤和焦虑。然而,诗人对美好事物的期待和希望在诗的末尾得到表达。彩霞红日照山庭的描绘给人以明亮和温暖的感觉,预示着困境将会过去,美好的明天将会到来。诗人对故友的期待也体现了他对友情的珍视和渴望。整首诗意境优美,情感真挚,表达了诗人在异乡的孤寂和思乡之情,同时也蕴含了对未来的希望和对友情的珍视。
“花发恐飘零”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā yè yǔ
浪淘沙 夜雨
yán liū xiè quán shēng.
檐溜泻泉声。
hán tòu shū.
寒透疏*。
chóu rú bǎi cǎo yǔ zhōng shēng.
愁如百草雨中生。
shuí xìn zài jiā fān shì kè, hǎo mèng xiān jīng.
谁信在家翻似客,好梦先惊。
huā fā kǒng piāo líng.
花发恐飘零。
zhǐ dài cháo qíng.
只待朝晴。
cǎi xiá hóng rì zhào shān tíng.
彩霞红日照山庭。
céng yuē gù rén yīng dào yě, tóng tīng tí
曾约故人应到也,同听啼
“花发恐飘零”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。