“行人草草似惊鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行人草草似惊鸿”全诗
一篷山色斜阳外,半夜雨声春梦中。
独客年年如旅雁,行人草草似惊鸿。
芳洲杜若凭谁采,心逐寒潮处处同。
分类:
《虞山道中有怀》郯韶 翻译、赏析和诗意
《虞山道中有怀》是元代诗人郯韶所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
虞山道中有怀,朝代:元代,作者:郯韶
言偃宅前湖水东,
千门杨柳绿摇风。
一篷山色斜阳外,
半夜雨声春梦中。
独客年年如旅雁,
行人草草似惊鸿。
芳洲杜若凭谁采,
心逐寒潮处处同。
诗意:
这首诗词描绘了作者游历虞山道中时的心情。诗中通过描写自然景物和表达内心感受,表达了作者的孤独和思乡之情。
赏析:
诗的开篇写道:“言偃宅前湖水东,千门杨柳绿摇风。”这里描绘了湖水东流的景象,湖边的杨柳在微风中摇曳生姿。这一画面给人以生机勃勃、繁荣富饶的感觉。
接下来的两句诗写道:“一篷山色斜阳外,半夜雨声春梦中。”诗人在山上坐着小船,看着斜阳之外的山色,感受到了春天的气息。然而,在半夜,雨声传来,打破了春梦的宁静,使诗人的思绪感到烦躁不安。
下一段写道:“独客年年如旅雁,行人草草似惊鸿。”这里表达了作者的孤独和漂泊之感。独自旅行的作者常常像季节迁徙的雁鸟一样,年年往返于不同的地方;而行人匆匆而过,如同受到惊吓的鸿雁,不敢停留。
最后两句诗写道:“芳洲杜若凭谁采,心逐寒潮处处同。”这里描绘了作者思乡的情感。芳洲指的是故乡,杜若是指代花草。作者思念家乡,却不知有谁去采摘家乡的花草。他的思念之心随着寒潮的涌动而无处不在,与家乡的寒潮同在。
整首诗词通过自然景物的描绘和作者内心感受的表达,展现了作者在旅途中的孤独和思乡之情。虽然诗中表达了一种忧伤和痛苦,但也透露出对美好事物的向往和对家乡的眷恋。
“行人草草似惊鸿”全诗拼音读音对照参考
yú shān dào zhōng yǒu huái
虞山道中有怀
yán yǎn zhái qián hú shuǐ dōng, qiān mén yáng liǔ lǜ yáo fēng.
言偃宅前湖水东,千门杨柳绿摇风。
yī péng shān sè xié yáng wài, bàn yè yǔ shēng chūn mèng zhōng.
一篷山色斜阳外,半夜雨声春梦中。
dú kè nián nián rú lǚ yàn, xíng rén cǎo cǎo shì jīng hóng.
独客年年如旅雁,行人草草似惊鸿。
fāng zhōu dù ruò píng shuí cǎi, xīn zhú hán cháo chǔ chù tóng.
芳洲杜若凭谁采,心逐寒潮处处同。
“行人草草似惊鸿”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。